Table Of Contents
CREATION
DEATH
THE ELEMENTS OF SACRIFICE
THE HORSE SACRIFICE
GODS OF THE SACRIFICE: AGNI AND SOMA
SOMA
INDRA
GODS OF THE STORM
SOLAR GODS
SKY AND EARTH
VARUNA
RUDRA AND VISNU
REALIA
WOMEN
INCANTATIONS AND SPELLS
THE HORSE SACRIFICE
As the supreme symbol of the victorious Indo-Europeans, the horse looms large in the Rig Veda, and many gods are called horses – Indra, Dadhikra, Surya, Agni, Soma, the Dawn, and others. In addition to its role as signifier, however, the horse also appears as signified in a group of hymns about the sacrifice of the consecrated stallion, a ceremony that was to become the subject of far more detailed and lengthy discussion in the texts of the Brahmanas a few centuries later.
The horse in the Rig Veda is at least three things at once: a real, material creature whose domestication enabled the Indo-Aryans to conquer the Indo-European world; a racehorse that ran in profane and sacred contests; and a precious sacrificial victim. In these three hymns, the horse – in all three of these aspects – is praised, killed, and lamented.
1.163 Hymn to the Horse
The sacrificial horse is identified with the sun and fire; here he is also identified with several other gods, as well as with the earthly racehorse (who is himself a figure with whom many gods are identified).
1 When you whinnied for the first time, as you were born coming forth from the ocean or from the celestial source,1 with the wings of an eagle and the forelegs of an antelope – that, Swift Runner, was your great and awesome birth.
2 Yama gave him and Trita harnessed him; Indra was the first to mount him, and the Gandharva grasped his reins. You gods2 fashioned the horse out of the sun.
3 Swift Runner, you are Yama; you are Aditya; you are Trita, through the hidden design.3 You are like and not like Soma.4 They say you have three bonds in the sky.5
4 They say you have three bonds in the sky, three in the waters, and three within the
ocean.6 And to me you appear, Swift Runner, like Varuna, that is said to be your highest
birth.
5 These are the places where they rubbed you down when you were victorious; here are
the marks where you put down your hooves. Here I saw your lucky reins, which the
Guardians of the Order keep safely.
6 From afar, in my heart I recognized your soul, the bird7 f;ying below the sky. I saw
your winged head snorting on the dustless paths easy to travel.8
7 Here I saw your highest form eager for nourishment in the place of the cow.9 As soon
as a mortal gets the food that you enjoy, the great devourer of plants awakens him.10
8 The chariot follows you, Swift Runner; the young man follows, the cow follows, the
love of young girls follows. The troops follow your friendship.11 The gods entrusted
virile power to you.
9 His mane is golden;12 his feet are bronze. He is swift as thought, faster than Indra. The
gods have come to eat the oblation of the one who was the rst to mount the swift
runner.13
10 The celestial coursers, revelling in their strength, fly in a line like wild geese, the ends
held back while the middle surges forward, when the horses reach the racecourse of the
sky.
11 Your body flies, Swift Runner; your spirit rushes like wind. Your mane,12 spread in
many directions, flickers and jumps about in the forests.14
12 The racehorse has come to the slaughter, pondering with his heart turned to the gods.
The goat, his kin,15 is led in front; behind come the poets, the singers.
13 The swift runner has come to the highest dwelling-place, to his father and mother.
May he go to the gods today and be most welcome, and then ask for the things that the
worshipper wishes for.
1. A possible reference to the sun born in the ocean and also born from the waters in
the sky.
2. The Vasus are a group of gods associated with the sun.
3. Perhaps the magic power of the sacrifice, or the secret power associated with the
mysterious Trita, or simply the “Vedic power of secret equivalences.
4. As Agni, he is both likened to and contrasted with Soma through the mechanism of
parallel oppositions and the Vedic concept of liquid fire or the fiery liquid; as a
sacrificial animal, he is joined with Soma in the ritual dimension.
5. The bonds are the three gods named in the first sentence of this verse.
6. The three bonds are multiples of the bond in. each of three places named: the sky (v.
3, and the ‘highest birth’ in Varuna), the waters (v. 1, and perhaps also v. 5, where the
gods bathed the celestial horse), and the ocean (v. 1, and also implicit in the birth from
Varuna, god of the ocean).
7. The sun as a bird.
8. The paths that lead to the sun.
9. the cows won by the victorious racehorse ; and as the cattle won in raids on
horseback.
10. A mysterious sentence. Agni, who devours plants (in forest fires), awakens man
every morning (as the sun); the herbivorous horse also devours plants, and is awakened
every morning to be fed. The worshipper who ‘feeds’ the sacrificial fire (or offers
oblations to the sun) is ‘awakened’ when he arrives in heaven. All of these are possible
(as the final ‘him’ must be supplied and has no clear referent).
11. A martial procession behind the war-horse; a sacrificial procession behind the
consecrated stallion; a triumphant procession behind the racehorse.
12. The mane (literally, the ‘horns’) of the horse as a metaphor for the rays of the sun.
13. ‘The one’ would be Indra, rider of the solar horse according to verse 2, but here it
would seem to designate the earthly king, the owner of the earthly horse.
14. Here the rays are scattered by the foliage.
15. Either a scapegoat for the sacrificial horse (cf. 1.162.2-3), or just a companion for
the racehorse (as racehorses often have goats, to this day).
Strikingly concrete in its detail, this hymn describes the ancient Indian horse sacrifice,
beginning with the ceremonial procession of the horse with the scapegoat, leading to the
actual slaughter (vv. 1-7). It then dwells upon the material instruments of the sacrifice
which are to accompany the horse to heaven.
1 Mitra, Varuna, Aryaman the Active,1 Indra the ruler of the Rbhus,2 and the
Maruts3- let
them not fail to heed us when we proclaim in the assembly the heroic deeds of the
racehorse who was born of the gods.4
2 When they lead the firmly grasped offering5 in front of the horse that is covered with
cloths and heirlooms, the dappled goat goes bleating straight to the dear dwelling of
Indra and Pusan.
3 This goat for all the gods is leds forward with the racehorseas the share for Pusan.
When they lead forth the welcome offering5 with the charger, Tvastr urges him on to
great fame.
4 When, as the ritual law ordains, the men circle three times, leading the horse that is to
be the oblation on the path to the gods, the goat who is the share for Pusan goes first,
announcing the sacrifice to the gods.
5 The Invoker,6 the officiating priest, the atoner,7 the re-kindler, the holder of the
pressing-stones, the reciter, the priest who prays – fill your bellies with this well-
prepared, well-sacrificed sacrifice.
6 The hewers of the sacrificial stake and those who carry it, and those who carve the
knob 8 for the horse’s sacrificial stake, and those who gather together the things9 to
cook the charger – let their approval encourage us.
7 The horse with his smooth back went forth into the elds of the gods, just when I made
my prayer. The inspired sages exult in him. We have made him a welcome companion
at the banquet of the gods.
8 The charger’s rope and halter, the reins and bridle on his head, and even the grass that
has been brought up to his mouth – let all of that stay with you10 even among the gods.
9 Whatever of the horse’s flesh the fly has eaten, or whatever stays stuck to the stake or
the axe, or to the hands or nails of the slaughterer11 – let all of that stay with you10 even
among the gods.
10 Whatever food remains in his stomach, sending forth gas, or whatever smell there is
from his raw flesh11 – let the slaughterers make that well done; let them cook the
sacrificial animal until he is perfectly cooked.
11 Whatever runs off your body when it has been placed on the spit and roasted by the
fire, let it not lie here in the earth or on the grass, but let it be given to the gods who
long for it.
12 Those12 who see that the racehorse is cooked, who say, ‘It smells good! Take it away!’,
and who wait or the doling out of the flesh of the charger – let their approval encourage
us.
13 The testing fork for the cauldron that cooks the flesh, the pots for pouring the broth,
the cover of the bowls to keep it warm, the hooks, the dishes – all these attend the
horse.
14 The place where he walks, where he rests, where he rolls, and the fetters on the
horse’s feet, and what he has drunk and the fodder he has eaten – let all of that stay
with you10 even among the gods.
15 Let not the fire that reeks of smoke darken you, nor the red-hot cauldron split into
pieces. The gods receive the horse who has been sacrificed, worshipped, consecrated,
and sanctified with the cry of ‘Vasat!’13
16 The cloth that they spread beneath the horse, the upper covering, the golden trappings
on him, the halter and the fetters on his feet – let these things that are his own bind the
horse among the gods.
17 If someone riding you has struck you too hard with heel or whip when you shied, I
make all these things well again for you with prayer,11 as they do14 with the oblation’s
ladle in sacrifices.
18 The axe cuts through the thirty-four ribs15 of the race horse who is the companion of
the gods. Keep the limbs undamaged and place them in the proper pattern. Cut them
apart, calling out piece by piece.16
19 One is the slaughterer of the horse of Tvastr; two restrain him. This is the rule. As
many of your limbs as I set out, according to the rules, so many balls I offer into the
fire.17
20 Let not your dear soul burn you18 as you go away. Let not the axe do lasting harm to
your body. Let no greedy, clumsy slaughterer hack in the wrong place and damage your
limbs with his knife.
21 You do not really die through this, nor are you harmed. You go to the gods on paths
pleasant to go on. The two bay stallions, the two roan mares19 are now your chariot
mates. The racehorse has been set in the donkey’s yoke.
22 Let this racehorse bring us good cattle and good horses, male children and all-
nourishing wealth. Let Aditi make us free from sin.20 Let the horse with our offerings
achieve sovereign power for us.
1. This may be an epithet of Vayu or Agni, or the name of a distinct god, or an epithet
of Aryaman.
2. The Rbhus are the craftsmen of the gods.
3. This may be a list of five gods or of seven, depending upon whether one takes the
adjectival terms as epithets or separate names.
4. Sayana says the horse was born from the essential forms of many gods, a common
form of mythological creation.
5. This almost certainly refers to the goat, though the commentary suggests that it
might be the remains of the burnt offering made the night before.
6. The Invoker is the Hotr priest, often identified with Agni. Cf. 1.1.1.
7. This term may designate the priest who portions out the offerings or the one who
performs expiations for ritual errors or personal misdeeds (cf. v. 17). Here, as in verse 1,
there may be five or seven terms, depending upon whether one takes the adjectival
terms (here the third and seventh) as descriptions or separate titles.
8. A piece of wood attached crosswise at the top of the stake.
9. These utensils would be the pot, the wood, etc.
10. Here the horse is directly addressed.
11. Cf. the hope that the human corpse will be made whole (10.16.6) and properly
cooked (10.16.1-2).
12. These are the priests who eat the horse (cf. v. 5).
13. The cry that is made when the offering is presented to the gods. Cf. 10.14.3 for the
use of Svaha !, a similar call.
14. The Brahmins who repair the errors committed in the course of the sacrifice.
15. Thirty-four of the horse’s ribs (he has thirty-six) are distributed, one to the sun, one
to the moon, five to the planets, and twenty-seven to the constellations.
16. The priest names each part as he cuts it, and declares the divinity to whom it is
dedicated.
17. These are probably balls of rice that the wives of the king give to the stallion ; they
may also be balls of meat.
18. That is, do not be sad.
19. The two bay stallions are the horses of Indra, the two roan mares the horses of the
Maruts, and the donkey belongs to the Asvins.
20. This is both a general wish for expiation and a specific wish to be cleansed of the
sin of killing the horse.
This hymn is a funerary farewell to a beloved horse. Against this interpretation, later
Indian commentarial tradition suggested that the subject of the hymn was the poet’s dead
son, called ‘Victorious Racehorse’ (Vajin); and it is worthy of note that the horse is said to
travel to heaven, put on a new body, and dwell happily there afterwards, just as the dead
man does in another hymn (10.14). But the equine character of the verses is
unmistakable. The hymn may refer to a particular ritual, possibly even to the immolation
of a sacred horse; verse 3 opens with the exact phrase used at the beginning of the horse
sacrifice. It may also be based upon the deification of a great racehorse, as is suggested by
the hymn’s recurring use of the metaphor of winning heaven as one wins a race (though
here it must be noted that the Rig Veda often refers to other goals – wealth, sons, long life
– won as one wins a race).1 The idea of a hymn to a horse is not in itself un-Vedic; the Rig
Veda knows other divine horses, such as Dadhikra, Tarksya, and Etasa. The horses of
heaven are obliquely alluded to in verse 4, where they are said to have more powers than
the Fathers and to have been given special mental power by the gods before taking on
their heavenly bodies; verse 5 may even imply that all living creatures are somehow
bound to or encompassed by the powers of these celestial equines, who gallop around a
racecourse made of the space between sky and earth.
Versa 1-5a describe the horse’s translation heaven, where he is given a new body,
gathering into it the qualities that it had on earth (verse 4). He changes into this body as
the sun changes its form (verse 2); the sun is also alluded to as the ‘light beyond’ (verse
1), mediating between the light here ( fire, probably the funeral pyre) and the third light
(the light in the world of the dead). The ‘god who finds the light’ (verse 6) may also be
the sun; it may, however, be the spirit who leads the horse to the world of the dead, the
third light; in general, the term often refers to Agni, Soma, or the Fathers, any of whom
would be appropriate here. The final verses speak of the body in more general terms,
contrasting the body put on in heaven with the body left on earth in the form of o spring.
1 This is your one light, and there beyond is your other; merge with the third light. By
merging with a body, grow lovely, dear to the gods in the highest birthplace.
2 Victorious racehorse, let your body, carrying a body,2 bring blessings to us and safety
to you. Staying straight,3 so that you may carry the great gods, change your own light
as one does in heaven.
3 You are a victorious racehorse with the power to win victory; go happily to the mares
who long for you. Go happily to fame and heaven; go happily to the first orders and
truths, go happily to the gods, go happily to your flight.
4 Even the Fathers have no control over their4 majesty; the gods have placed the power
of understanding in the gods.5 They4 have gathered together all things that shine, and
these have entered their4 bodies again.
5 With their great powers they have circled all the middle realm of space, measuring out
ancient domains never measured before. All creatures are bound to their bodies.6 They
shower down their off spring in many ways.
6 By the third action, and in two ways,7 the sons have set in place the god 8 who finds
the light. The fathers have established their own o spring as paternal power, like a
thread stretched out among those who are to follow.
7 As if on a ship sailing through high water to all horizons of the earth, crossing over all
dangers with ease, Brhaduktha9 has through his great power established his own
off spring among those who are to follow and those who have come before.
1. Cf. especially the racehorses of Dawn, 1.92.7.
2. The image of the horse carrying a rider (a body carrying a body) suggests the re
carrying the dead body to heaven and going on (v. 3) to carry the oblation to the gods.
Cf. Agni, the horse, as the conveyer, in 1.26.1, 5.2.1 and 10.51.6.
3. Both straight on the path and with a straight (i.e. uncollapsed) back under the
weight.
4. ‘They’ are the horses; the shining things enter the horses’ bodies, as the god-inspired
powers enter their minds.
5. The gods in heaven give inspiration to the ‘gods’ newly made, the horses who
succeed in reaching heaven.
6. This may refer to the heavenly horses of verses 4-5 or imply that each creature is
bound to his own body.
7. The third action is the begetting of children, the ‘debt’ each Hindu must pay to the
Fathers (the first two debts being Vedic study, paid to the sages, and sacrifice, paid to
the gods). The ‘two ways ‘ may refer to sons and fathers, achieving their ends on earth
(by children) and in heaven (by ritual).
8. The sun is here called an Asura, an ancient god.
9. Name of the sage to whom the hymn is attributed.
NOTES
1.162 The Sacrifice of the Horse
NOTES
10.56 Requiem for a Horse
NOTES
No comments:
Post a Comment