Saturday, February 22, 2025

Viveka Sloka 31 Tel Eng





ఏతయోర్మందతా యత్ర విరక్తత్వముముక్షయోః ।
మరౌ సలిలవత్తత్ర శమాదేర్భానమాత్రతా ॥ 31 ॥

యత్ర = ఎచట (ఏ వ్యక్తియందు), ఏతయో - ఈ, విరక్తత్వ ముముక్షయోః = వై రాగ్యమోక్షేచ్ఛలకు, మన్దతా = మాంద్యముండునో, తర=అచట (ఆ వ్యక్తి యందు), మరౌ- ఎడారియందు, సలిలవత్ - ఉదకమునకువలె, శమాదేః - శమము మొదలగు వాటికి, భానమాత్రతా- కేవలము భావమే ఉండును (శమాదులు లేక పోయినను ఉన్నట్లు కనబడును) -

ఏ పురుషునియందు, మరువునందు (ఎడారి) ఉదకమువలె, ఈ విరక్తత్వ ముముక్షుత్వములు మందముగ, తాత్కాలికముగ మాత్రమే ఉండునో -- గ్రీష్మ సమయమునందు ఎడారిప్రదేశమున సూర్య కిరణ సంపర్కము కలిగినపుడు, దూరమునుండి చూచువానికి అచట జలమున్నట్లు భ్రాంతి కలుగును. భ్రాంతియేకాని జలము లభింపదు; దప్పిక తీరదు. జల లాభము లేకపోగా అలసట చెంది జలముకొరకై అచటకు వెళ్ళువానికి ఎక్కువ శ్రమమాత్రమే మిగులును.

అట్లే తీవ్ర వైరాగ్య ముముక్షలు లేకున్నచో అట్టి వ్యక్తి యందు మరువునందు జలమువలె శమాదులు ఉన్నట్లు కనబడునే గాని అతనికి వాటివలన ఫలమేమియు లభింపదు; ఇతరులుకూడ ' ఈతడు శాంతుడు' అని అనుకొనరు.

అవ, వేదాంతములకు జీవాత్మాభిన్నము, నిత్యము, శుద్ధము, జ్ఞానరూపము అగు అద్వితీయ బ్రహ్మయందే తాత్పర్యము అని నిర్ణయించుటకు తగు వ్యాపారము శ్రవణరూపమగు బ్రహ్మవిచారము.

అట్టి విచారమునందు అధికారముగలవానికి చెందు వివేకాది విశేషణములను ఇంతవరకు విశదీకరించి ఇప్పుడు, ఈ విచారముచే సాధింప తగినదియు, ఆత్మసాక్షాత్కారమునకు సాక్షాత్సాధనమును అగు భక్తిని విశదీకరించుచున్నాడు.

ētayōrmandatā yatra viraktatvamumukṣayōḥ ।
marau salilavattatra śamādērbhānamātratā ॥ 31॥

In closing the discussion on shatsampatti, Sankara says without intense desire for liberation, the sadhana to acquire shatsampatti is as futile as chasing the mirages in the desert. One can call this a warning to the sadhakas who are merely going through the mechanics of sadhana without the commitment to liberation.

As explained before, the five types of liberation (salokya, sayujya, samipya,etc.) require a deep relationship with the Lord that does not involve any sensory pleasures. If one is interested in wine, women, song and dance, there is heaven that can be attained by the performance of veda vihita karma alone.

Many gurus say liberation is freedom from bondage. It is implied here that the bonds of the material world are replaced by spiritual bonds which is another kind of bondage. If a sadhaka is not satisfied, then he is better off giving up sadhana early on without torturing himself by going through the motions.

This doesn't mean that one should never take up sadhana expecting a failure. When initiated by a suitable guru, one can begin sadhana at any stage in life. Some in the path of sadhana think they are too old or too feeble to continue sadhana. Sankara is not directing his warning at such people. He is forewarning those wanting to become sadhakas with an intent to seek sensory pleasures.

In Bhagavat Gita (6.37-6.39) Arjuna asks Gitacharya if one makes some progress in the spiritual path and then gives it up half way, won't one lose the benefits of both material and spiritual endeavors.

ayatiḥ śhraddhayopeto yogāch chalita-mānasaḥ
aprāpya yoga-sansiddhiṁ kāṅ gatiṁ kṛiṣhṇa gachchhati

Arjuna said: What is the fate of the unsuccessful yogi who begins the path with faith, but who does not endeavor sufficiently due to an unsteady mind and is unable to reach the goal of Yog in this life?

kachchin nobhaya-vibhraṣhṭaśh chhinnābhram iva naśhyati
apratiṣhṭho mahā-bāho vimūḍho brahmaṇaḥ pathi

Does not such a person who deviates from Yog get deprived of both material and spiritual success, O mighty-armed Krishna, and perish like a broken cloud with no position in either sphere?

The Lord reassures us that nothing in spiritual endevours is a loss because when the soul transmigrates, it will continue the endeavor where it has left off in the previous birth. There are caveats involving bhakti and punya. The Gitacharya could have meant only sadhana about him is carried over rebirths. Also the soul has acquired enough punya to be reborn as a human to continue sadhana. However, the general principle that nothing in spiritual advancement goes to waste must be the faith of the sadhaka.

Friday, February 14, 2025

Viveka Sloka 30 Tel Eng





వైరాగ్యం చ ముముక్షుత్వం తీవ్రం యస్య తు విద్యతే ।
తస్మిన్నేవార్థవంతః స్యుః ఫలవంతః శమాదయః ॥ 30 ॥

యస్య-ఎవనికి, తీవ్రం - తీవ్రమైన, వైరాగ్యం చ - వైరాగ్యము, ముముక్షుత్వం - మోక్షేచ్ఛయు, విద్యతే - ఉండునో, తస్మి న్నేవ = వాని విషయముననే, శమాదయః - శమాదిశబ్దములు, అర్థవన్త ఫలవన్తే = ఫలము కలవిగను, స్యు = అగును.

'శమాదయః' అనుదానికి శమాదిశబ్దములు అని అర్ధము. ఆ పురుషునియందు శమాదులున్నవి అను వ్యవహారము సార్థకమని భావము.

"ఇతడు శాంతుడు", "ఇతడు దాంతుడు" అని యన్నచో అతనికి తీవ్రమైన వైరాగ్యము, తీవ్రమైన మోక్షేచ్ఛ ఉన్నవని యర్థము. శమాదు లున్నందుకు ఫలము తీవ్రమోక్షేచ్ఛయే కదా! ఒకనికి తీవ్రముగా ముముక్ష ఉన్నదన్నచో కార్యమును బట్టి కారణమును ఊహించు కొనవచ్చును గాన ఆతనికి శమాదులు ఉన్నవని సులభముగ చెప్ప వచ్చును.

సాధనము లేనిచో ఫలము లభింపదు కదా! అట్లే శమాదు లకు సాధనమగు తీవ్ర వైరాగ్యము ఒకనికి ఉన్నదన్నచో, సాధన మున్నపుడు ఫలముకూడ తప్పక ఉండవలెను గాన అతనికి శమాదికము ఉన్నదనుట గూడ అనివార్య మగును.

శమాధిసాధనమగు తీవ్ర వైరాగ్యము, తీవ్రవైరాగ్యశమాదులకు ఫలమును తీవ్రముముక్షుత్వము ఉన్నపుడు తమ (శమాదుల) సాధనమునకును (తీవ్ర వైరాగ్యము నకును) ఫలమునకును (తీవ్రముముక్షుత్వమునకును) నడుమ తాను (శమాదికము) ఉన్నదని చెప్పుటలో సందేహమేదియు లేదు, తీవ్ర వైరాగ్యమున్న నీ శమాదిశబ్దములు సార్థకములు : తీవ్రమగు ముముక్షుత్వ మున్నపుడే శమాదులు ఫలవంతములు అని శ్లోకతాత్పర్యము.

ఇతరుల అంతఃకరణములలో శమాదు లున్నవో లేవో తెలియుట కష్టము. కావున శమాదులకు కారణమగు వైరాగ్యమునుబట్టియు కార్యమగు ముముక్షుత్వమునుబట్టియు శమాదుల ఉనికిని ఊహింప వలసియుండునని అభిప్రాయము.

తనకుగూడ శమాదికము లభించినదా లేదా అని తెలిసికొనవలె నన్నచో వాటి పుష్కల కారణమగు తీవ్రవైరాగ్యము, వాటి విశిష్ట ఫలమగు తీవ్రముముక్షుత్వము ఉన్నచో శమాదులు కూడ ఉన్నట్లే. కావున తన విషయమందైనను, ఇతరుల విషయ మందైనను శమాదుల ఉనికిని సూచించునవి కార్య కారణములే.


కాకస్య నిష్ఠావ దసహ్యబుద్ధి ర్భోగేషు సా తీవ్రవిరక్తి రిష్యతే, 

విరక్తి తీవ్రత్వనిదాన మాహు ర్భోగేషు రోపేక్షణమేవ సన్తః. 

కాకిరెట్టయందువలె భోగములయందు జుగుప్సకు తీవ్ర వైరాగ్య మని పేరు. భోగములలో దోషములను చూచుటయే ఇట్టి తీవ్ర వైరాగ్యమునకు మూలకారణమని సత్పురుషులు చెప్పుదురు

అను. సర్వవేదాన్త సిద్ధాన్త సంగ్రహమునందలి శ్లోకములో వైరాగ్యమునకుగల తీవ్రత్వము, తత్సాధనముకూడ చెప్పబడినవి. తీవ్రముముక్షుత్వమనగా వెనుక చెప్పిన ప్రవృద్ధ ముముక్షుత్వము .

vairāgyaṃ cha mumukṣutvaṃ tīvraṃ yasya tu vidyatē ।
tasminnēvārthavantaḥ syuḥ phalavantaḥ śamādayaḥ ॥ 30॥

In this sloka Sankara is providing the necessary condition for the various austerities like sama and dama (shatsampatti) to bear fruits as intense desire for moksha. This means, one can have shatsampatti without the desire for liberation in which case they don't bear any fruit. In other words, even though Lord will be pleased with a sadhaka performing austerities, he won't grant merger with himself unless the sadhaka has intense desire to serve the Lord.

We all have to start sadhana at some level. A recommended approach is to understand dwaitam as enunciated by Madhvacharya. From that understanding we learn that atma is different from paramatma and moksha means atma staying in proximity to paramatma. Our next stop is visishtadvaita as preached by Ramanujacharya which is basically dvaitam with bhakti. Then we progress to advaitam that Sankara taught and understand that there is no difference between atma and paramatma.

Another way to understand our religious philosophies is to prepare various combinations of duality and bhakti. Duality without reference to bhakti is dwaitam. Non-duality without reference to bhakti is advaitam. Non-duality with bhakti is visishtadvaitam. That opens up the fourth possibility: duality with bhakti.

PathDualityDevotionTaught By
DwaitamYesYesMadhvahacharya
AdwaitamNo?Sankaracharya
VisishtadwaitamNoYesRamanujacharya
AtheismNoNoCharvaka

In the modern era, duality with bhakti is taught by gurus like the founder of ISKCON Sri Prabhupada. He teaches that (a) atma is a fragment of paramatma that is qualitatively same as paramatma, (b) paramatma is quantitatively infinitely superior to atma, (c) atma even after attaining moksha maintains its individuality. Thus, duality is posited. To attain moksha one has to attain Krishna consciousness by rendering service with total devotion to Lord Krishna. This servitude continues in the Vaikuntha where the devotee serves Lord Krishna in proximity. And this is moksha.

Therefore, all the paths lead to moksha if and only if the sadhaka performs the various austerities with intense desire to serve the Lord in his abode.

Friday, February 7, 2025

Viveka Sloka 29 Tel Eng




మందమధ్యమరూపాపి వైరాగ్యేణ శమాదినా ।
ప్రసాదేన గురోః సేయం ప్రవృద్ధా సూయతే ఫలమ్ ॥ 29 ॥

సా ఇయం=ఈ ముముక్ష, మందమధ్యమరూపాపి = మందమధ్యమ రూపమైనను, వైరాగ్యేణ - వైరాగ్యముచేతను, శమాదినా = శమాదికము చేతను, గురోః = గురువుయొక్క, ప్రసాదేన = అనుగ్రహముచేతను, ప్రవృద్ధి = ప్రవృద్ధమైనదై, ఫలం - ఫలమును, సూయతే = కనును,

ఈ విధముగ ముముక్ష మోక్షేచ్ఛారూపమే యైనను, అది ఎప్పుడు ప్రవృద్ధమగునో, అప్పుడే ఫలము నిచ్చును గాన దాని ప్రవృద్ధి కొరకై, విషయ వైరాగ్యమును, శమాదిషట్కమును, గురుప్రసాదమును సంపాదించుటకై పురుషుడు ప్రయత్నించవలెనని భావము.

అప. ఈ నాల్గు సాధనములలో రెండవది, నాల్గవది ఉన్నచో అన్నియు ఉన్నట్లే. అవి లేనిచో అట్లుకాదు అని చెప్పుచున్నాడు.

mandamadhyamarūpāpi vairāgyēṇa śamādinā ।
prasādēna gurōḥ sēyaṃ pravṛddhā sūyatē phalam ॥ 29॥

In this sloka Sankara is urging mumukshus to seek knowledge from the gurus, grow and arrive at the truth by their individual powers of reasoning and analysis. For that he is recommending vairagya and shat-sampatti (sama, dama, uparati, titeeksha, sraddha, samadhana) described in the earlier slokas.

When we ask what is the purpose of creation, we get several answers depending on whom we ask. A scientist can say to prove the evolution of species. A empiricist might say to see who is fit to survive. An actor might say creation is a play by the almighty. Sri Prabhupada often says the purpose is to "return home of the Supreme Personality of Godhead". It is based on the belief that jeevatma is an eternal fragment of the paramatma that has been subjected to multiple births among various species including plants, insects, reptiles, humans, etc. based on karma. Thus jeevatma is same as paramatma in quality, even though paramatma is quantitatively different and many times more powerful. Moksha is the process of "returning home" without losing individuality as a servitor of the paramatma. Bhakti yoga has been prescribed as the final step before moksha. In fact it is more complicated than that.

In hinduism, time has been divided into kalpas and yugas. kalpa refers to the period of time between the creation and dissolution or recreation of the universe. The length of a kalpa varies by tradition. In the Puranas, it is described as 4.32 billion years. In hindu cosmology, a Yuga Cycle lasts for 4,320,000 years with its four yugas: Krita (Satya) Yuga for 1,728,000 years, Treta Yuga for 1,296,000 years, Dvapara Yuga for 864,000 years, and Kali Yuga for 432,000 years.

At the dawn of a kalpa, Lord Brahma releases all the souls into his creation. They assume various forms based on the sanchita karma from the previous kalpa save those who have no karma. Thus the krita yuga begins and the souls lead lives based on dharma enunciated in manusmriti subject to transmigration. By the end of the krita yuga, some souls attain moksha and the remaining souls are born in the treta yuga. Since in treta yuga dharma stands on three legs, many souls fail to attain moksha by violating dharma and those adhering to dharma attain moksha without rebirth.

This process continues in dwapara yuga. The remaining souls of dwapara yuga that can't attain moksha are born in the kali yuga. So the souls born in kali yuga are the final distillate of the original souls born at the beginning of kalpa in the krita yuga. These are bound by very inimical karma and have the tendencies to steal, pillage, and plunder. Some of them are born as leaders of nations and wage wars just to please their petty egos. Others destroy the earth with their excessive consumption and avarice.

There are some souls like the alwars and nayanars -- the devotees of Lords Vishnu and Siva--who realize the truth, are ennobled, lead pious lives and urge others to do the same. The bard devotees like Mira Bai, Tyagaraja and Annamayya compose divine music so others can sing the praises of the Lord and attain him. Spiritual gurus like Adi Sankara, and Swami Vivekananda awaken the masses about moksha with their speeches and compositions.

If one makes an estimate of the total number of compositions by various devotees it will be in millions if not billions. Also, the spiritual economy made of temples, their lands, and endowments runs into billions annually. So there is a great deal that is allocated by the humanity unbeknowst in their quest for moksha even as dharma stands on the last of the four legs in the kali yuga.

Saturday, February 1, 2025

Viveka Sloka 28 Tel Eng





అహంకారాదిదేహాంతాన్ బంధానజ్ఞానకల్పితాన్ ।
స్వస్వరూపావబోధేన మోక్తుమిచ్ఛా ముముక్షుతా ॥ 28 ॥

అహంకారాదిదేహాన్తాన్- అంతఃకరణము మొదలు దేహమువరకును ఉన్న, అజ్ఞాన కల్పితాన్ - అజ్ఞానముచే కల్పితములగు, బంధాన్ - బంధములను, స్వస్వరూపావ బోధేన - స్వస్వరూపజ్ఞానముచే, మోక్తుo = విడచుటకు, ఇచ్ఛా = కోరిక, ముముక్షుతా-ముముక్షుత్వము,

అన్తఃకరణమేతేషు చక్షు రాదిషు  వర్ష్మణి, 

అహమిత్యభిమానేన తిష్ఠత్యాభాసతేజసా.

అహంకారః స విజ్ఞేయః—

ఈ చక్షురాదీంద్రియములందును, శరీరమునందును, 'అహం' (నేను) అను అభిమానముతో, అంతఃకరణము ఆభాస తేజస్సుతో ప్రవర్తించును. అదియే అహంకారముగ తెలియదగినది అని చెప్పిన విధముగ, చిత్ప్రతిబింబముతో గూడిన అహంకారము లేదా ఆనందమయకోశము అనుపేరు గల భోక్తయగు జీవుడు అహంకారము.

సుప్తగతైః సుఖలే శైరభిమనుతే సుఖీభవామితి,

అనందకోశనామా సో హంకారః కథం భవేదాత్మా.

అనందమయ కోశమను పేరుగల ఏ అహంకారము సుప్తియందు కలుగు సుఖలేశములచే "నేను సుఖము కలవాడను" అని భావించు చుండునో అది ఆత్మ ఎట్లగును ?

అను శ్లోకమున, ఆత్మనిరూపణము నందు ఆనందమయ కోశమే అహంకారమని చెప్పబడినది. అది కూడ అజ్ఞానకల్పితమనియు, మనోరూపమగు ఉపాధినిబట్టి గౌణమగు వికారమనియు చెప్పవచ్చును.

కావున, ఆత్మసాక్షాత్కారమునకు పూర్వము ఆత్మగా భావింపబడుచున్నవియు, ఆనందమయ కోశము మొదలు విజ్ఞానమయ - మనోమయ - ప్రాణమయ - అన్నమయ కోశమువరకును ఉన్నవి యునగు బంధములను, స్వస్వరూపజ్ఞానముచే విడచుటకు, వాటియందు మరల ఎన్నడును అహంబుద్ధి కలుగ కుండు విధమున బాధించుటకు అని యర్థము.

స్వస్వరూపజ్ఞానము కలుగగనే "యత్ర శ్వస్య సర్వమాత్మైవాభూత్తత్కేన కం పశ్యేత్” అను శ్రుతిచే స్వభిన్నమగు ఏ వస్తువు భాసింపదు గాన కోశపంచ కాత్మకమగు బంధము పూర్తిగ నివర్తించును అని భావము.

అవ: మంద, మధ్య, ప్రవృద్ధ అని ఈ ముముక్ష (మోక్షేచ్ఛ) మూడువిధములు. మోక్షము నిత్యసుఖరూపమే యైనను సాంసారిక వాసనచే వాసితమగు అంతః కరణము కలవారికి మోక్షేచ్ఛ కలుగుటయే కష్టము. అధ్యాత్మశాస్త్రమును వినెడు సమయమున అది పేరునకు కలిగినను నిలువదు.

ఇది తాత్కాలికమగు మందముముక్ష శ్రవణముచేసిన తరువాత కలిగిన వివేకబుద్ధిచే, పురుషుడు సాంసారికములగు విషయములలో దోషములను చూచి, వాటి విషయమున వైరాగ్యమును పొంది, యథాశాస్త్రముగ సర్వకర్మ సంన్యాసము చేసి, విచారార్థమై గురూపసదనాదులను (గురువువద్దకు వెళ్ళుట) చేయుటకై ప్రవర్తించినప్పుడు ఆ మందముముక్షత మధ్యముముక్షతగా మారును.

వైరాగ్యము తీవ్రమైనకొలది మనస్సు శాంతమై సమాధానమును పొందుచుండును. “ఈతడు శీఘ్రముగ సంసార సముద్రమును దాటుగాక” అని గురువుకూడ అనుగ్రహించును. అపుడు ఆ పురుషుడు నిత్యసుఖరూపమగు మోక్షము తప్ప మరేదియు వాంఛింపడు. అందు ఆలస్యమునుకూడ సహింపడు. ఈ విధముగ ముముక్ష ప్రవృద్ధముకాగా, ముఖ్యాధికారియై ఫలమును శీఘ్రముగ పొందును అని చెప్పుచున్నాడు.

ahaṅkārādidēhāntān bandhānajñānakalpitān ।
svasvarūpāvabōdhēna mōktumichChā mumukṣutā ॥ 27॥

Sankara is reminding us that antahkarana (manas, ahankara, chitta, buddhi) and the body made of pancha kosas (annamaya, praanamaya, manomaya, vignaanamaya, aanandamaya) create bondage out of ignorance. The antahkarana gives rise to ahankara by association with the gnana and karma indriyas. The anandamaya kosa influenced by ahankara makes one believe that he is the bhokta or enjoyer. Therefore, anandamaya kosa can't be the soul. One believing otherwise is ignorant of atma.

A mumukshu is of three kinds: manda, madhya, pravruddha. It is rare for a householder busy in discharging his duties to think about liberation. Someone in vanaprastha or retirememnt will think about liberation but not intensely. A sannyasi or one who renounced everything has intense desire to attain moksha.

When a gruhasthu or householder after hearing about moksha, evinces interest in the scripture, he discerns the limitations of his freedom, and comes to the conclusion that household duties cause bondage. After renouncing all activities as per the scripture, he approaches a guru to receive knowledge about atma, i.e. "I am not the body", "I am not the mind", "I am not the intellect", etc. He then is said to have transformed from manda mumukshu to madhya mumukshu.

As the longing for liberation intensifies his mind will be less agitated and he understands the limitations only apply to his body but not atma which is all pervading, eternal, infinite and absolute. The guru noticing the change blesses him with transcendental knowledge to tide over samsara. This leads to the attainment of vairagya. The mumukshu then sheds all desires and relationships focusing his mind only on moksha. Thus, he transforms into a pravruddha mumukshu.

Many sadhakas are of the view that moksha means esoteric pleasure, something beyond anandamaya kosa, that which never experienced by men, bliss that can't be imagined. The sages tell us that one shouldn't think of moksha as anything far greater than the sensual pleasures of the earth-bound life. The only difference is there are no consequences for enjoying with the senses in the spiritual world. For instance, one might very much like to eat mangoes. Overindulgence in the mangoes causes diseases like diabetes. So there is a limitation to the sensual pleasures on material plane. From the teachings of the sages one can infer that in the spiritual world there are no such limitations. One can satisfy the insatiable senses fully and completely in the spiritual world without consequences.

Friday, January 24, 2025

Viveka Sloka 27 Tel Eng





సర్వదా స్థాపనం బుద్ధేః శుద్ధే బ్రహ్మణి సర్వదా । (పాఠభేదః - సమ్యగాస్థాపనం)
తత్సమాధానమిత్యుక్తం న తు చిత్తస్య లాలనమ్ ॥ 27 ॥

శుద్ధే - పరిశుద్ధమగు, బ్రహ్మణి = బ్రహ్మయందు, సర్వదా - ఎల్లప్పుడును, బుద్ధేః = బుద్ధియొక్క ఆస్థాపనం - నిలుపుట, తత్ = ఆ, సమాధానం – సమాధానము, ఇతి= అని, ఉక్తం - చెప్పబడినది, తు - కాని, చిత్తస్య = చిత్తముయొక్క, లాలనం = లాలనము, న = కాదు.

స్వలక్ష్యమునందు స్థిరముగ నుండుట యనునది శమము. అట్టి శమమునకును ఈ సమాధానమునకు ఎక్కువ భేద మున్నట్లు కనబడుటలేదు.

అయినను - మాటిమాటికిని దోషములను చూచుచు విషయములనుండి విరక్తమై మనస్సు తన లక్ష్యమునందు స్థిరముగ నుండుట యనునది శమము. దీనిని సంపాదించుటకు, సంకల్ప వికల్పాత్మకమగు మనస్సును స్థిరముగ నుంచుకొనుటకు,

యతో యతో నిశ్చరతి మనశ్చంచల మస్థిరమ్,

తతన్తతో నియమ్యైత దాత్మన్యేవ వశం నయేత్,

చపలము, అస్థిరము అగు మనస్సు ఏ యే మార్గములద్వారా బయటకు పోవుటకు ప్రయత్నించుచుండునో ఆ యా మార్గములనుండి అడ్డు పెట్టి దీనిని ఆత్మయందే (తనయందే) వశమగునట్లు చేయవలెను అని భగవద్గీతలో చెప్పిన విధమున ప్రయత్న విశేషము అపేక్షిత మగుచున్నది.

కావుననే ఇచట (సమాధానమున) "నిశ్చయాత్మకమగు బుద్ధిని ఎల్ల వేళల శుద్ధబ్రహ్మయందు స్థిరముగ నిలుపవలెను" అని చెప్పుటచే, ప్రకృతమున అంతఃకరణము సంకల్ప వికల్ప విముక్తము కావలెనని చెప్పుట జరిగినది.

కావుననే సంకల్ప వికల్పాత్మ కాంతః కరణార్థకమగు 'మనః' శబ్దమును ప్రయోగింపక నిర్ణయాత్మకాంతఃకరణ మను అర్థముగల “బుద్ధి”' శబ్దము ప్రయోగింపబడినది. మరియు 'శుద్ధే బ్రహ్మణి' అని సర్వోపాధివినిర్ముక్త మగు నిర్గుణబ్రహ్మమునందు నిలుప వలెనని చెప్పబడినది.

శమమును గూర్చి చెప్పునపుడు 'స్వలక్ష్యే నియతావస్థా' అనుటచే సగుణవస్తువుపై స్థిరముగనున్నను మనస్సు శాంతమని చెప్పుటకు అవకాశమున్నది.

శమము సాధనము, సమాధానము దాని ఫలము. అనగా శమమే పరిపక్వమైనచో సమాధాన మగును.

లోకములో పిల్లలు ఎక్కువగ ఏడ్చినపుడు వారికి కావలసిన దానిని ఇచ్చి ఊరడింతురు. ఆ విధముగ మనస్సునకు యథేష్టముగ విషయమార్గమున ప్రవర్తించు అవకాశ మిచ్చినచో అది సమాధానము కాజాలదని బోధించుటకై “న తు చిత్తస్య లాలనమ్ " అని వ్రాయు చున్నాడు లేదా…

శుభాశుభాభ్యాం మార్గాభ్యాం వహన్తీ వాసనాసరిత్,

పౌరుషేణ ప్రయత్నేన యోజనీయా శుభే పథి. 

శుభాశుభమార్గములలో ప్రవహించుచున్న వాసనానదిని పురుష ప్రయత్నముచే శుభమార్గమున ప్రవహించునట్లు చేయవలెను.

అశుభేషు సమావిష్టం శుభేష్వేవావతారయేత్, 

స్వమనః పురుషార్థన బలేన బలినాం వర

ఓ బలవంతులలో శ్రేష్ఠుడా! అశుభమార్గములందు ప్రవర్తించుచున్న తన మనస్సును, పురుషప్రయత్నముచే, బలాత్కారముగ శుభ మార్గములందే ప్రవర్తించునట్లు చేయవలెను.

అశుభాచ్చాలితం యాతి శుభం తస్మాదసీతరత్, 

జన్తోశ్చిత్తం తు శిశువత్  తస్మాత్త చ్బాలయేద్బలాత్.

అశుభమార్గమునుండి చలింపచేయబడిన మానవుని చిత్తము శుభ మార్గమువైపు పోవును. శుభమార్గము నుండి దరింపబడినచో అశుభ మార్గము వైపు పోవును. కావున దానిని శిశువునువలె, బలాత్కారముగ (శుభమార్గము వైపు) చలింపచేయవలెను.

సమతా సాన్త్వనేనాశు న ద్రాగితి శనైః శనైః,

పౌరు షేణ ప్రయత్నేన లాలయే చ్చిత్త బాలకమ్.

ఈ విధముగ చిత్తమనెడు బాలుని, సమతయనెడు సాంత్వనము (ఊరడింపుచే) తొందరపడకుండ మెల్లమెల్లగ పురుష ప్రయత్నముతో లాలింపవలెను అని వాసిష్టోక్త ప్రకారమున చాలనము లేదా లాలనము శమాది సాధనముగ పూర్వము (ప్రారంభమున) అపేక్షిత మైనది. ఫలమైన సమాధానావస్థలో దాని ఆవశ్యకతలేదు.

అట్టి లాలనము లేకున్నను, శమాదులను సంపాదించుకొనెడు సమయమున చేసిన ప్రయత్నము చేతనే మనస్సునందలి బాహ్యవాసనలన్నియు క్షీణించును. ఇక ఆ మనస్సును సగుణమునుండి తప్పించి నిర్గుణ స్వరూపము పై నిల్పుట అనునది ఒక్కటియే కావలసినది,

అవ. ఇట్టి సాధన సామగ్రి ఉన్న వానికి మాత్రమే ముముక్షుత్వము లభించునుగాని ఇతరులకు లభించదని చెప్పుచున్నాడు..

sarvadā sthāpanaṃ buddhēḥ śuddhē brahmaṇi sarvadā । (pāṭhabhēdaḥ - samyagāsthāpanaṃ)
tatsamādhānamityuktaṃ na tu chittasya lālanam ॥ 27॥

Just as Gita is the science of religion espoused by Lord Krishna, the science of liberation enunciated by Adi Sankara is Chudamani. The non-believers of Gita are considered as atheists by some. Some hold the view that mumukshus are also atheists. The world is not just in the dichotomy of believers and non-believers. There are several agnostics and skeptics who don't fall into these two camps. Many modern scientists are in these categories. They understand the limitations of their observations and pursuits, and accept that there is a higher power that controls and regulates from the vast universe to the lowest atom.

There are others who are essentially conformists and won't challenge the atheists. They submit to destiny and consider themselves to be incapable of doing anything except follow the religious guidelines. A mumuskhu by staying away from religious rites is not a coward but one who exercises free will. Like Sankara, when situation demands he will either praise the deities, argue with the non-believers, or criticize the atheists.

In this sloka Sankara is shunning all extremes and goading us to adopt an equanimous state of mind called samadhana to qualify as a mumukshu. The atheists and believers can argue forever about God. For example, the communists consider religion as the opium of masses and shun the believers taking advantage of the internal conflcts between saivaites and vishnuvaites, sunnis and shias, catholics and protestants.

The Acharya is asking us to adopt samadhana or a tranquil state of mind that lends itself to cool contemplation about the Supreme and Divine. It is the stepping stone to become a sthitapragna as Lord Krishna stated in Gita (2.55). Like a sthitapragna a mumukshu should transcend likes and dislikes, criticism and praise, honor and insults. He should not hold the extreme views of believers and atheists, and rise above the fray, just as one flying in a spacecraft doesn't see the boundaries between the nations but sees earth holistically.

Monday, December 30, 2024

Is Yoga Religion?

Before I dwell on the million dollar question, here are some interesting facts about Yoga.

The practice of yoga has existed since 3000 BCE and traces its roots to the Indus valley civilization in South Asia. Yoga was first introduced in the United States in 1863 but it wasn’t until the 1930s that it slowly became part of American mainstream culture. Moreover, the series of physical and mental exercises that yoga practitioners perform gained even more significance today as people from all around the world deal with the stress and anxiety that came with the COVID-19 pandemic.

The yoga industry is worth over $117.2bn worldwide and expected to grow at a compound annual growth rate of 9.4%! And that’s just studios, once you account for retreats, clothing, mats, blocks, and other accessories, the global yoga market size is well over $338bn.

If one is asking: are the yoga asanas or postures a part of hindu religious practices? The answer is no as commonsense tells us that no one in their right mind bend and twist their bodies to conduct religious rites. Sri Prabhupada, the founder of International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) calls the postures "childish". In other words, if one wants to grow spiritually and attaining liberation is the goal, the yoga postures can't help with the exception of prana yama or breathing exercises.

Why is prana yama an exception? Sage Patnajali, who is universally recognized as the father of yoga, didn't enunciate prana yama. He felt it was of no use. To elaborate, "prana" in Sanskrit means the force that keeps the life the ability to act. It is not mere oxygen, but everything that we call intelligent activity or "chaitanya". Therefore, some ancient sages felt breathing exercises like pooraka, kumbhaka, etc. that regulate the flow of air into the lungs and body by inhalation and holding breath give the practitioner energy for spiritual practices.

In another interpretation of prana, we humans are supposed to have five major air pathways in the body called: pana, apana, vyana, udana and samana. Except for udana, the four pathways keep the body in a healthy condition or simply alive. The udana is a special force that is supposed to play an important role when the soul ultimately leaves the body.

Sage Patanjali relied on an ancient philosophy called "sankhya" that was also elucidated in Bhagavad Gita. In Sanskrit "sankhya" means a number. The sankhya adherents believe there are only soul (purusha) and nature (prakruti) in the world. The prakruti is made of 24 entities: 5 bhootas (water, air, fire, earth, sky that can be called gross elements); 5 tanmatras (the 5 invisible bhootas such as in molecules and atoms); 5 gnana indriyas or senses (eye, nose, tongue, ear, skin); 5 karma indriyas (hand, leg, mouth, anus, genitals); 4 antah karanas (intelligence or budhi, mind or manas, memory or chitta, ego or ahamkara).

The prakruti has 3 gunas called sattva, rajas and tamas. It is believed that under the influence of the purusha (soul), the prakruti is energized. Depending on the various combinations of the gunas, the prakruti reacts and the soul experiences the result. So the sattva guna manifests as calm, considerate, and thoughtful. The rajas guna is seen as activity or performance of karma. The tamas guna is indolence or inertness.

Thus far, there is no implication of any religion. Sage Patanjali says the purusha (soul) is either bound to prakruti or independent of it when liberated. Patanjali yoga is all about how to liberate the soul by practicing the various guidelines he had prescribed. The ultimate state to be achieved is called "samadhi" whereby the soul is freed from further rebirth. So where does the soul go? It is here other philosophers come in and propose "Iswara" or God as the final resting place of the liberated soul. This is their definition of yoga or union which is to say the final merger of the soul with Iswara. Once there is the mention of God, the yogis or practitioners of yoga are inspired to perform religious rituals and spread their religious beliefs which is usually hinduism. But it is not necessary as per the sankhya philosophers and Sage Patanjali who built his theory based on the sankhya foundation.

Does it mean Sage Patanjali is an atheist? Strictly atheists are called "charuvakas" in India. They use logical instruments like deduction and induction to confirm a hypothesis. They use 3 pramanas or standards: pratyaksha (sensory experience), anumana (inference) and apta vakya (an established fact). As mentioned, Sage Patanjali is a follower of sankhya philosophy that doesn't go hand in hand with charuvaka philosophy. The fact that in Bhagavad Gita, sankhya is endorsed as the proper metaphysics to understand and investigate the world, shows that it has all the elements of charuvaka, additionally the prakruti made of gunas.

Wednesday, December 25, 2024

Vivekananda on Sanatana Dharma

We reckon the most often heard phrase these days from India is "sanatana dharma". The west is familiar with the highly philosophical word "dharma" -- there was even a TV show in the US with the lead character called Dharma--which simply means duty. But what is "sanatana" that it is prefixed with? To understand this, I ventured into the speeches of Swami Vivekananda -- who represented India and Hinduism at the Parliament of the World's Religions (1893) in Chicago, USA.

He read a few passages from the Maha-Nirvana Tantra, which treats of this subject. I don't want to digress into the source of Maha-Nirvana Tantra as it inevitably will lead to Manu Smriti and similar scripture.

The householder should be devoted to God; the knowledge of God should be his goal of life. Yet he must work constantly, perform all his duties; he must give up the fruits of his actions to God.

It is the most difficult thing in this world, to work and not care for the result, to help a man and never think that he ought to be grateful, to do some good work and at the same time never look to see whether it brings you name or fame, or nothing at all.

Even the most arrant coward becomes brave when the world praises him. A fool can do heroic deeds when the approbation of society is upon him, but for a man to constantly do good without caring for the approbation of his fellow-men is indeed the highest sacrifice man can perform.

The great duty of the householder is to earn a living, but he must take care that he does not do it by telling lies, or by cheating, or by robbing others; and he must remember that his life is for the service of God and the poor.

Knowing that mother and father are the visible representatives of God, the householder, always and by all means, must please them. If the mother is pleased, and the father, God is pleased with the man. That child is really a good child who never speaks harsh words to his parents.

Before parents one must not utter jokes, must not show restlessness, must not show anger or temper. Before mother or father, a child must bow down low, and stand up in their presence, and must not take a seat until they order him to sit.

If the householder has food and drink and clothes without first seeing that his mother and his father, his children, his wife, and the poor are supplied, he is committing a sin. The mother and the father are the causes of this body, so a man must undergo a thousand troubles in order to do good to them.

Even so is his duty to his wife; no man should scold his wife, and he must always maintain her as if she were his own mother. And even when he is in the greatest difficulties and troubles, he must not show anger to his wife.

He who thinks of another woman besides his wife, if he touches her even with his mind—that man goes to dark hell.

Before women he must not talk improper language, and never brag of his powers. He must not say, "I have done this, and I have done that."

The householder must always please his wife with money, clothes, love, faith, and words like nectar, and never do anything to disturb her. That man who has succeeded in getting the love of a chaste wife has succeeded in his religion and has all the virtues.

The following are duties towards children:

A son should be lovingly reared up to his fourth year; he should be educated till he is sixteen. When he is twenty years of age he should be employed in some work; he should then be treated affectionately by his father as his equal. Exactly in the same manner the daughter should be brought up, and should be educated with the greatest care. And when she marries, the father ought to give her jewels and wealth.

Then the duty of the man is towards his brothers and sisters, and towards the children of his brothers and sisters, if they are poor, and towards his other relatives, his friends, and his servants. Then his duties are towards the people of the same village, and the poor, and anyone that comes to him for help. Having sufficient means, if the householder does not take care to give to his relatives and to the poor, know him to be only a brute; he is not a human being.

Excessive attachment to food, clothes, and the tending of the body, and dressing of the hair should be avoided. The householder must be pure in heart and clean in body, always active and always ready for work.

To his enemies the householder must be a hero. Them he must resist. That is the duty of the householder. He must not sit down in a corner and weep, and talk nonsense about non- resistance. If he does not show himself a hero to his enemies he has not done his duty. And to his friends and relatives he must be as gentle as a lamb.

It is the duty of the householder not to pay reverence to the wicked; because, if he reverences the wicked people of the world, he patronises wickedness; and it will be a great mistake if he disregards those who are worthy of respect, the good people. He must not be gushing in his friendship; he must not go out of the way making friends everywhere; he must watch the actions of the men he wants to make friends with, and their dealings with other men, reason upon them, and then make friends.

These three things he must not talk of. He must not talk in public of his own fame; he must not preach his own name or his own powers; he must not talk of his wealth, or of anything that has been told to him privately. A man must not say he is poor, or that he is wealthy-he must not brag of his wealth. Let him keep his own counsel; this is his religious duty. This is not mere worldly wisdom; if a man does not do so, he may be held to be immoral.

The householder is the basis, the prop of the whole society; he is the principal earner. The poor, the weak, the children, and the women who do not work-all live upon the householder; so there must be certain duties that he has to perform, and these duties must make him feel strong to perform them, and not make him think that he is doing things beneath his ideal.

Therefore, if he has done something weak or has made some mistake, he must not say so in public; and if he is engaged in some enterprise and knows he is sure to fail in it, he must not speak of it. Such self-exposure is not only uncalled for, but also unnerves the man and makes him unfit for the performance of his legitimate duties in life. At the same time, he must struggle hard to acquire these things-first, knowledge, and secondly, wealth. It is his duty; and if he does not do his duty, he is nobody.

A householder who does not struggle to get wealth is immoral. If he is lazy and content to lead an idle life, he is immoral, because upon him depend hundreds. If he gets riches, hundreds of others will be thereby supported.

If there were not in this city hundreds who had striven to become rich, and who had acquired wealth, where would all this civilization, and these alms-houses and great houses be?

Going after wealth in such a case is not bad, because that wealth is for distribution. The householder is the centre of life and society. It is a worship for him to acquire and spend wealth nobly, for the householder who struggles to become rich by good means and for good purposes is doing practically the same thing for the attainment of salvation as the anchorite does in his cell when he is praying, for in them we see only the different aspects of the same virtue of self-surrender and self-sacrifice prompted by the feeling of devotion to God and to all that is His.

He must struggle to acquire a good name by all means. He must not gamble, he must not move in the company of the wicked, he must not tell lies, and must not be the cause of trouble to others.

Often people enter into things they have not the means to accomplish, with the result that they cheat others to attain their own ends. Then there is in all things the time factor to be taken into consideration; what at one time might be a failure, would perhaps at another time be a very great success.

The householder must speak the truth and speak gently, using words which people like, which will do good to others; nor should he talk of the business of other men.

The householder by digging tanks, by planting trees on the roadsides, by establishing rest-houses for men and animals, by making roads and building bridges, goes towards the same goal as the greatest Yogi.

This is one part of the doctrine of Karma-Yoga -activity, the duty of the householder. There is a passage later on, where it says that "if the householder dies in battle fighting for his country or his religion, he comes to the same goal as the Yogi by meditation", showing thereby that what is duty for one is not duty for another.

At the same time, it does not say that this duty is lowering and the other elevating. Each duty has its own place, and according to the circumstances in which we are placed, must we perform our duties.

One idea comes out of all this, the condemnation of all weakness. This is a particular idea in all our teachings which I like, either in philosophy, or in religion, or in work.

If you read the Vedas, you will find this word always repeated "fearlessness"-fear nothing. Fear is a sign of weakness. A man must go about his duties without taking notice of the sneers and the ridicule of the world.

If a man retires from the world to worship God, he must not think that those who live in the world and work for the good of the world are not worshipping God; neither must those who live in the world for wife and children think that those who give up the world are low vagabonds. Each is great in his own place.

=================================

A certain king used to inquire of all the Sannyasins that came to his country, "Which is the greater man-he who gives up the world and becomes a Sannyasin, or he who lives in the world and performs his duties as a householder?"

Many wise men sought to solve the problem. Some asserted that the Sannyasin was the greater, upon which the king demanded that they should prove their assertion. When they could not, he ordered them to marry and become householders.

Then others came and said, "The householder who performs his duties is the greater man." Of them, too, the king demanded proofs. When they could not give them, he made them also settle down as householders.

At last there came a young Sannyasin, and the king similarly inquired of him also. He answered, "Each, O king, is equally great in his place."

"Prove this to me", asked the king. "I will prove it to you", said the Sannyasin, "but you must first come and live as I do for a few days, that I may be able to prove to you what I say."

The king consented and followed the Sannyasin out of his own territory and passed through many other countries until they came to a great kingdom. In the capital of that king- dom a great ceremony was going on.

The king and the Sannyasin heard the noise of drums and music, and heard also the criers; the people were assembled in the streets in gala dress, and a great proclamation was being made. The king and the Sannyasin stood there to see what was going on. The crier was proclaiming loudly that the princess, daughter of the king of that country, was about to choose a husband from among those assembled before her.

It was an old custom in India for princesses to choose husbands in this way. Each princess had certain ideas of the sort of man she wanted for a husband; some would have the handsomest man; others would have only the most learned; others again the richest, and so on. All the princes of the neighbourhood put on their bravest attire and presented themselves before her. Sometimes they too had their own criers to enumerate their advantages and the reasons why they hoped the princess would choose them. The princess was taken round on a throne in the most splendid array and looked at and heard about them.

If she was not pleased with what she saw and heard, she said to her bearers, "Move on", and no more notice was taken of the rejected suitors. If, however, the princess was pleased with any one of them, she threw a garland of flowers over him, and he became her husband.

The princess of the country to which our king and the Sannyasin had come was having one of these interesting ceremonies. She was the most beautiful princess in the world, and the husband of the princess would be ruler of the kingdom after her father's death. The idea of this princess was to marry the handsomest man, but she could not find the right one to please her. Several times these meetings had taken place, but the princess could not select a husband. This meet- ing was the most splendid of all; more people than ever had come to it.

The princess came in on a throne, and the bearers carried her from place to place. She did not seem to care for anyone, and everyone became disappointed that this meeting also was going to be a failure.

Just then came a young man, a Sannyasin, handsome as if the sun had come down to the earth, and stood in one corner of the assembly watching what was going on. The throne with the princess came near him, and as soon as she saw the beautiful Sannyasin, she stopped and threw the garland over him.

The young Sannyasin seized the garland and threw it off, exclaiming, "What nonsense is this? I am a Sannyasin. What is marriage to me?" The king of that country thought that perhaps this man was poor and so dared not marry the princess, and said to him, "With my daughter goes half my kingdom now, and the whole kingdom after my death!" and put the garland again on the Sannyasin.

The young man threw it off once more, saying, "Nonsense! I do not want to marry", and walked quickly away from the assembly.

Now the princess had fallen so much in love with this young man that she said, "I must marry this man or I shall die". And she went after him to bring him back. Then our other Sannyasin, who had brought the king there said to him, “King, let us follow this pair".

So they walked after them but at a good distance behind. The young Sannyasin who had refused to marry the princess walked out into the country for several miles. When he came to a forest and entered into it, the princess followed him, and the other two followed them. Now this young Sannyasin was well acquainted with that forest and knew all the intricate paths in it. He suddenly passed into one of these and disappeared, and the princess could not discover him.

After trying for a long time to find him, she sat down under a tree and began to weep, for she did not know the way out. Then our king and the other Sannyasin came up to her and said, "Do not weep; we will show you the way out of this forest, but it is too dark for us to find it now. Here is a big tree; let us rest under it, and in the morning we will go early and show you the road."

Now a little bird and his wife and their three little ones lived on that tree in a nest. This little bird looked down and saw the three people under the tree and said to his wife, "My dear, what shall we do? Here are some guests in the house, and it is winter, and we have no fire."

So he flew away and got a bit of burning firewood in his beak and dropped it before the guests, to which they added fuel and made a blazing fire. But the little bird was not satisfied. He said again to his wife, "My dear, what shall we do? There is nothing to give these people to eat, and they are hungry. We are householders; it is our duty to feed anyone who comes to the house. I must do what I can, I will give them my body." So he plunged into the midst of the fire and perished. The guests saw him falling and tried to save him, but he was too quick for them.

The little bird's wife saw what her husband did, and she said, "Here are three persons and only one little bird for them to eat. It is not enough; it is my duty as a wife not to let my husband's effort go in vain; let them have my body also." Then she fell into the fire and was burned to death.

Then the three baby-birds, when they saw what was done and that there was still not enough food for the three guests, said, "Our parents have done what they could and still it is not enough. It is our duty to carry on the work of our parents; let our bodies go too." And they all dashed down into the fire also.

Amazed at what they saw, the three people could not of course eat these birds. They passed the night without food, and in the morning the king and the Sannyasin showed the princess the way, and she went back to her father.

Then the Sannyasin said to the king, "King, you have seen that each is great in his own place. If you want to live in the world, live like those birds, ready at any moment to sacrifice yourself for others. If you want to renounce the world, be like that young man to whom the most beautiful woman and a kingdom were as nothing. If you want to be a householder, hold your life a sacrifice for the welfare of others; and if you choose the life of renunciation, do not even look at beauty, and money, and power. Each is great in his own place, but the duty of one is not the duty of the other."

Viveka Sloka 31 Tel Eng

Telugu English All ఏతయోర్మందతా యత్ర విరక్తత్వముముక్షయోః । మరౌ సలిలవత్తత్ర శమాదేర్భానమాత్రతా ॥ 31 ॥ యత్ర = ఎచట (ఏ వ్యక్త...