|
|
|
|
In this page shrI lalitA sahasranAmam is presented in a
name -by-name format with a brief meaning for each name. Each of
the 1000 names of shrI lalita mahAtripurasundari is beautiful
and has a profound meaning to it. Refer to Brahmanda Purana
and understand the complete meaning of each of these names. For an
overview refer to https://ecology.yoga/2021/04/29/ancient-wisdom-victory-of-devi-mahatripura-sundari-over-bhandasura/
ॐ श्रीललितामहात्रिपुरसुन्दरीस्वरूपा श्रीमीनाक्षी परमेश्वरी परदेवताम्बिकायै नमः
ललितासहस्रनामं
अरुणां करुणातरङ्गिताक्षीं धृतपाशाङ्कुशपुष्पबाणचापाम् । अणिमादिभिरावृतां मयुखैः अहमित्येव विभावये भवानीम् ॥
ధ్యానం: అరుణాం కరుణా తరంగితాక్షీం ధృతపాశాంకుశ పుష్పబాణచాపామ్ । అణిమాదిభి రావృతాం మయూఖైః అహమిత్యేవ విభావయే భవానీమ్ ॥ 1 ॥
I meditate on the great Empress. She is red in color,
and her eyes are full of compassion, and holds the noose,
the goad, the bow and the flowery arrow in Her hands.
She is surrounded on all sides by powers such as aNimA
for rays and She is the Self within me.
నేను జగత్తును పరిపాలించే దేవతను పూజించెదను. ఆమె ఎరుపు వర్ణము కలదై, కన్నులు దయార్ధ్రముతో కూడి, చేతులతో పాశము, అంకుశము, విల్లు, పూల బాణాలు ధరించి యున్నది. అణిమ శక్తులతో కూడినదైన, ఆమె నా ఆత్మ స్వరూపము.
ध्यायेत्पद्मासनस्थां विकसितवदनां पद्मपत्रायताक्षीं हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितलसद्धेमपद्मां वराङ्गीम् । सर्वालङ्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रां भवानीं श्रीविद्यां शान्तमूर्तिं सकलसुरनुतां सर्वसम्पत्प्रदात्रीम् ॥
ధ్యాయేత్ పద్మాసనస్థాం వికసితవదనాం పద్మ పత్రాయతాక్షీం హేమాభాం పీతవస్త్రాం కరకలిత లసమద్ధేమపద్మాం వరాంగీమ్ । సర్వాలంకారయుక్తాం సకలమభయదాం భక్తనమ్రాం భవానీం శ్రీ విద్యాం శాంతమూర్తిం సకల సురసుతాం సర్వసంపత్-ప్రదాత్రీమ్ ॥ 2 ॥
The Divine Goddess is to be meditated
upon as seated on the lotus with petal eyes.
She is golden hued, and has lotus flowers in Her hand.
She dispels fear of the devotees who bow before Her.
She is the embodiment of peace, knowledge (vidyA),
is praised by gods and grants every kind of wealth wished for.
పద్మములో ఆశీనురాలై, పద్మరేఖలను బోలిన కళ్ళతో యున్న ఆమెను ధ్యానించెదను. ఆమె బంగారు వర్ణము గలదై, చేతిలో పద్మములు ధరించి యున్నది. ఆమెకు వినమ్రతతో నమస్కరించిన భక్తులకు అభయం ఇచ్చేది. ఆమె శాంతి, జ్ఞానములకు ఆశ్రయము. ఆమెను దేవతలు పొగడగా, కోరిన వరములిస్తుంది.
सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् । अशेषजनमोहिनीमरुणमाल्यभूषाम्बरां जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥
సకుంకుమ విలేపనా మళికచుంబి కస్తూరికాం సమంద హసితేక్షణాం సశరచాప పాశాంకుశామ్ । అశేష జనమోహినీ మరుణమాల్య భూషోజ్జ్వలాం జపాకుసుమ భాసురాం జపవిధౌ స్మరే దంబికామ్ ॥ 3 ॥
I meditate on the Mother, whose eyes are smiling, who holds the
arrow , bow, noose and the goad in Her hands. She is glittering
with red garlands and ornaments. She is painted with kumkuma
on her forehead and is red and tender like the japa flower.
నవ్వుతున్న కళ్ళతో, చేతులతో విల్లు, అంబులు, పాశము, అంకుశము ధరించియున్న ఆ తల్లిని ధ్యానించెదను. ఆమె ఎర్రని పూలదండలతో, ఆభరణములతో అలంకరింపబడి యున్నది. కుంకుమ వలన ఆమె నుదురు ఎర్రని వర్ణములో, సున్నితమైన జప పువ్వువలె నున్నది
ध्यानम् सिन्दूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुरत् तारानायकशेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहाम् । पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं विभ्रतीं सौम्यां रत्नघटस्थरक्तचरणां ध्यायेत्परामम्बिकाम् ॥
సింధూరారుణ విగ్రహాం త్రిణయనాం మాణిక్య మౌళిస్ఫుర- త్తారానాయక శేఖరాం స్మితముఖీ మాపీన వక్షోరుహామ్ | పాణిభ్యా మలిపూర్ణ రత్న చషకం రక్తోత్పలం బిభ్రతీం సౌమ్యాం రత్నఘటస్థ రక్త చరణాం ధ్యాయేత్పరామంబికామ్ || 4 ||
May we meditate on the DIVINE MOTHER
whose body has the red hue of vermilion,
who has three eyes,
who wears a beautiful crown studded with rubies,
who is adorned with the crescent Moon,
whose face sports beautiful smile indicating compassion,
who has beautiful limbs,
whose hands hold a jewel-studded golden vessel filled
with nectar, and in the other a red lotus flower.
జగన్మాతను పూజిద్దాం. ఆమె శరీరం సింధూరం వల్ల మెరయుచూ, త్రినేత్రములతో భాసిల్లుతూ, మణులు తాపబడిన కిరీటంతో ప్రజ్వరిల్లుతూ, అర్థ చంద్రుని శోభతో కూడి, చిరునగవు కూడిన దయార్ధ్ర మోముతో విరాజిల్లుతూ, అనూహ్య అవయవ సౌందర్యముతో కూడినదై, చేతుల్లో మణులతో తాపబడి, మకరందముతో నిండియున్న బంగారు కలశములను ధరించి, మరొక చేతితో ఎర్రని కలువ పువ్వును కలిగియున్నది.
अथ श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रम् । ॐ ऐं ह्रीं श्रीं ॐ ऐं ह्रीं श्रीं ।
१. श्रीमाता -
1 శ్రీ మాతా
She who is the auspicious Mother
ఆమె శుభకరమైన మాత
२. श्रीमहाराज्ञी -2 శ్రీ మహారాజ్ఞ్ఈ
She who is the Empress of the Universe
ఆమె జగత్తును పాలించే మహారాణి
३. श्रीमत्सिंहासनेश्वरी -3 శ్రీమత్సింహాసనేశ్వరీ
She who is the queen of the most glorious throne
ఆమె ఉన్నతమైన సింహాసనమును అధిరోహించే మహారాణి
४. चिदग्निकुण्डसम्भूता -4 చిదగ్నికుండ సంభూతా
She who was born in the fire-pit of Pure Consciousness
ఆమె పవిత్రమైన అగ్ని కుండలం నుండి ఉద్భవించిన శుద్ధ చైతన్య మూర్తి.
५. देवकार्यसमुद्यता -5 దేవకార్య సముద్యతా
She who is intent on fulfilling the wishes of the gods
ఆమె దేవతల కోర్కెలను తీర్చగలది
६. उद्यद्भानुसहस्राभा -6 ఉద్యద్భాను సహస్రాభా
She who has the radiance of a thousand rising suns
ఆమె అసంఖ్యాకమైన సూర్యుల ప్రకాశము గలది
७. चतुर्बाहुसमन्विता -7 చతుర్బాహు సమన్వితా
She who is four-armed
ఆమె నాలుగు చేతులు కలది
८. रागस्वरूपपाशाढ्या -8 రాగస్వరూప పాశాఢ్యా
She who is holding the rope of love in Her hand
ఆమె చేతిలో ప్రేమ స్వరూపమైన పాశమును ధరించినది
९. क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला -9 క్రోధాకారాంకు శోజ్జ్వలా
She who shines, bearing the goad of anger
ఆమె క్రోధమునకు చిహ్నమైన అంకుశమును ధరించినది.
१०. मनोरूपेक्षुकोदण्डा -10 మనో రూపేక్షు కోదండా
She who holds in Her hand a sugarcane bow that represents the mind
ఆమె మనస్సును సూచించే చెఱకు గడను చేతిలో ధరించినది.
११. पञ्चतन्मात्रसायका -11 పంచ తన్మాత్ర సాయకా
She who holds the five subtle elements as arrows
ఆమె పంచ తన్మాత్రాలను (భూమి, ఆకాశం, జలం, అగ్ని, వాయువు) బాణములుగా ధరించి యుండేది
१२. निजारुणप्रभापूरमज्जद्ब्रह्माण्डमण्डला -12 నిజా రూణ ప్రభా పూర మజ్జద్బ్రహ్మాండ మండలా
she who immerses the entire universe in the red efflugence of
Her form
ఆమె సర్వ జగత్తును తన ఎర్రని కాంతితో నింపునది
१३. चम्पकाशोकपुन्नागसौगन्धिकलसत्कचा -13 చంపక శోక పున్నాగ సౌగంధిక లసత్కచా
She whose hair has been adorned with flowers like campaka,
ashoka, punnAga and saugandhika
ఆమె కేశములు చంపక, అశోక, పున్నాగ, సౌగంధిక పుష్పములతో అలంకరింపబడి యుండేవి
१४. कुरुविन्दमणिश्रेणीकनत्कोटीरमण्डिता -14 కురువింద మణి శ్రేణీ కనత్కోటీర మండితా
She who is resplendent with a crown adorned with rows of
kuruvinda gems
ఆమె కురువింద మణులతో అలంకరింప బడిన కిరీటమును ధరించి శోభాయమానముగా నున్నది
१५. अष्टमीचन्द्रविभ्राजदलिकस्थलशोभिता -15 అష్టమీ చంద్ర విభ్రాజ దలిక స్థల శోభితా
She whose forehead shines like the crescent moon of the eighth
night of the lunar half-month
ఆమె ఫాలము అష్టమి నాటి అర్థ చంద్రాకారము వలె మెరయుచున్నది
१६. मुखचन्द्रकलङ्काभमृगनाभिविशेषका -16 ముఖ చంద్ర కళంకాభ మృగ నాభి విశేషకా
She who wears a musk mark on Her forehead which shines like
the spot in the moon
ఆమె ఫాలముపై చంద్రునికి మచ్చవలె కస్తూరి ధరించి శోభాయమానముగా నున్నది.
१७. वदनस्मरमाङ्गल्यगृहतोरणचिल्लिका -17 వదన స్మర మాంగల్య గృహ తోరణ చిల్లికా
She whose eyebrows shine like the archways leading to the
house of kAma, the god of love, which Her face resembles
ఆమె కనుబొమలు కాముని ఇంటి ముందు ధనురాకారమున నున్న నిర్మాణముల వలె నుండి మెరయుచున్నవి
१८. वक्त्रलक्ष्मीपरीवाहचलन्मीनाभलोचना -18 వక్త్ర లక్ష్మీ పరీవాహ చలన్మీనాభ లోచనా
She whose eyes possess the luster of the fish that move about
in the stream of beauty flowing from Her face
ఆమె కన్నులు ఆమె ముఖము నుండి ఉత్పన్నమైన దివ్యమైన జలములలో చరించు చేపలవలె దేదీప్యమానముగా నున్నవి.
१९. नवचम्पकपुष्पाभनासादण्डविराजिता -19 నవ చంపక పుష్పాభ నాసా దండ విరాజితా
She who is resplendent with a nose that has the beauty of a
newly blossoming campaka flower
ఆమె ముక్కు యొక్క శోభ క్రొత్తగా విరబూసిన చంపక పువ్వు వలె నున్నది.
२०. ताराकान्तितिरस्कारिनासाभरणभासुरा -20 తారాకాంతి తిరస్కారి నాసా భరణ భాసురా
She who shines with a nose-ornament that excels the luster of a star
ఆమె ముక్కు పుడక నక్షత్ర కాంతికన్నా అతిశయమై నున్నది
२१. कदम्बमञ्जरीक्लृप्तकर्णपूरमनोहरा -21 కదంబ మంజరీ క్లుప్త కర్ణ పూర మనోహరా
She who is captivating, wearing bunches of kadamba flowers
as ear-ornaments
ఆమె కదంబ పువ్వులను చెవులకు ఆభరణములుగా ధరించి రమణీయముగా నున్నది
२२. ताटङ्कयुगलीभूततपनोडुपमण्डला -22 తాటంక యుగలీ భూత తపనోడుప మండలా
She who wears the sun and the moon as a pair of large earrings
ఆమె సూర్య చంద్రులను అతిశయముతో కర్ణాభరణములుగా ధరించి యుండేది.
२३. पद्मरागशिलादर्शपरिभाविकपोलभूः -23 పద్మరాగ శిలాదర్శ పరిభావి కపోల భూః
She whose cheeks excel mirrors made of rubies in their beauty
ఆమె బుగ్గలు పద్మరాగములతో చేసిన అద్దముల కన్న మిన్నగా మెరయుచున్నవి
२४. नवविद्रुमबिम्बश्रीन्यक्कारिरदनच्छदा -24 నవ విద్రుమ బింబ శ్రీన్యక్కరి రదనచ్చదా
She whose lips excel freshly cut coral and bimba fruit in
their reflective splendor
ఆమె పెదవులు పగడము, క్రొత్తగా కోసిన బింబ పండు వర్ణములో ప్రకాశించుచున్నవి
२५. शुद्धविद्याङ्कुराकारद्विजपङ्क्तिद्वयोज्ज्वला -25 శుద్ధ విద్యాంకు రాకార ద్విజ పంక్తి ద్వయోజ్జ్వలా
She who has radiant teeth which resemble the buds of pure knowledge
ఆమె మెరిసే పళ్ల వరస శుద్ధమైన జ్ఞానమును సూచిస్తున్నది.
२६. कर्पूरवीटिकामोदसमाकर्षिदिगन्तरा -26 కర్పూర వీటి కామోద సమాకర్షి దిగంతరా
She who is enjoying a camphor-laden betel roll, the fragrance
of which is attracting people from all directions
ఆమె కర్పూరముతో కూడిన తాంబూలమును సేవించుచుండగా, ఆ పరిమళము నలుదిక్కులనున్న జనులకు ఆకర్షణీయముగా నున్నది
२७. निजसल्लापमाधुर्यविनिर्भर्त्सितकच्छपी -27 నిజ సల్లాప మాధుర్య వినిర్భర్త్సిత కచ్ఛపీ
She who excels even the veeNa of sarasvatI in the sweetness
of her speech
ఆమె పలుకుల మాధుర్యము సరస్వతీ దేవి వీణా వాద్యముకన్న తియ్యగా నున్నది.
२८. मन्दस्मितप्रभापूरमज्जत्कामेशमानसा -28 మందస్మిత ప్రభాపూర మజ్జత్కామేశ మానసా
She who submerges even the mind of KAmesha(Lord shiva) in
the radiance of Her smile
ఆమె శివును మనస్సును తన సొగసైన చిరునవ్వుతో డోలలాడిస్తుంది
२९. अनाकलितसादृश्यचिबुकश्रीविराजिता -29 అనాకలిత సాదృశ్య చిబుక శ్రీ విరాజితా
She whose chin cannot be compared to anything(it is beyond
camparison because of its unparalleled beauty)
ఆమె చుబుకము దేనితోనూ పోల్చలేని అపార శోభతో కూడి యుండేది
३०. कामेशबद्धमाङ्गल्यसूत्रशोभितकन्धरा -30 కామేశ బద్ధ మాంగల్య సూత్ర శోభిత కంధరా
She whose neck is adorned with the marriage thread tied by Kamesha
ఆమె శివుడు కట్టిన తాళి బొట్టును మెడచుట్టూ ధరించి యుండేది
३१. कनकाङ्गदकेयूरकमनीयभुजान्विता -31 కనకాంగద కేయూర కమనీయ భుజాన్వితా
She whose arms are beautifully adorned with golden armlets
ఆమె బంగారు భుజ భూషణమలు ధరించి మిక్కిలి రమణీయముగా నున్నది
३२. रत्नग्रैवेयचिन्ताकलोलमुक्ताफलान्विता -32 రత్న గ్రైవేయ చింతాక లోల ముక్తా ఫలాన్వితా
She whose neck is resplendent with a gem-studded necklace with
a locket made of pearl
ఆమె ముత్యము వ్రేలాడుతున్న మణులతో కూడిన హారము ధరించి శోభాయమానముగా నున్నది.
३३. कामेश्वरप्रेमरत्नमणिप्रतिपणस्तनी -33 కామేశ్వర ప్రేమ రత్న మణి ప్రతిపణస్తనీ
She who gives Her breasts to KAmeshvara in return for the gem
of love He bestows on Her
ఆమె తన కుచములను శివుని వజ్రమువంటి ప్రేమకు ప్రతిఫలముగా నిచ్చేది
३४. नाभ्यालवालरोमालिलताफलकुचद्वयी -34 నాభ్యా లవాల రోమాలి లతా ఫల కుచ ద్వయీ
She whose breasts are the fruits on the creeper of the fine
hairline that starts in the depths of Her navel and spreads upwards
ఆమె వక్షోజాలు తీగ వలె నున్న నాభి లోతుల నుండి మొదలైన రోమాల వరుస యొక్క ఫలముల వలె నున్నవి
३५. लक्ष्यरोमलताधारतासमुन्नेयमध्यमा -35 లక్ష్య రోమ లతాధారతా సమున్నేయ మధ్యమా
She who has a waist, the existence of which can only be inferred
by the fact that the creeper of Her hairline springs from it
ఆమె నడుము ఉన్నదని గుర్తించడానికి రోమాల వరుస నుండి ఉద్భవిస్తున్న తీగ వలననే సాధ్యము
३६. स्तनभारदलन्मध्यपट्टबन्धवलित्रया -36 స్తన భార దలన్మధ్య పట్ట బంధ వలి త్రయా
She whose abdomen has three folds which form a belt to support
Her waist from breaking under the weight of Her breasts
ఆమె మేను మూడు మడతలు గలదై వడ్డాణము వలె నుండి వక్షోజాలు నడుమును వంచకుండా ఆధారంగా ఉన్నాయి
३७. अरुणारुणकौसुम्भवस्त्रभास्वत्कटीतटी -37 అరుణారుణ కౌసుంభ వస్త్ర భాస్వత్కటీతటీ
She whose hips are adorned with a garment as red as the rising
sun, which is dyed with an extract from safflower (kusumbha) blossoms
ఆమె తుంటి ఉదయిస్తున్న ఎర్రని సూర్యుని వర్ణములో నున్న కుసుంభ పువ్వుల రసముతో రంగు వేయబడిన వస్త్రముతో చుట్టి యుండేది
३८. रत्नकिङ्किणिकारम्यरशनादामभूषिता -38 రత్న కింకిణికా రమ్య రశనా దామ భూషితా
She who is adorned with a girdle which is decorated with many
gem-studded bells
ఆమె నడికట్టు దివ్యమైన మణులతో, గంటలతో తాపితమై యుండేది
३९. कामेशज्ञातसौभाग्यमार्दवोरुद्वयान्विता -39 కామేశ జ్ఞాత సౌభాగ్య మార్దవోరు ద్వయాన్వితా
The beauty and softness of whose thighs are known only to
kAmesha, Her husband
ఆమె ఉరువుల తేజస్సు, మృదుత్వము ఆమె భర్త శివునికే తెలియును
४०. माणिक्यमकुटाकारजानुद्वयविराजिता -40 మాణిక్య మకుటా కార జాను ద్వయ విరాజితా
She whose knees are like crowns shaped from the precious red
jewel, mAnikya (a kind of ruby)
ఆమె ముణుకులు మాణిక్యములచే అలంకరింపబడిన కిరీటములను తలపిస్తున్నాయి
४१. इन्द्रगोपपरिक्षिप्तस्मरतूणाभजङ्घिका -41 ఇన్ద్ర గోప పరిక్షిప్త స్మరతూణా భజంగికా
She whose calves gleam like the jewel-covered quiver of the
God of Love
ఆమె చరణాలు మణులతో తాపబడిన మన్మథుని కత్తి ఒర వలె నున్నవి
४२. गूढगुल्फा -42 గూడ గుల్ఫా
She whose ankles are hidden
ఆమె చరణాలు గుహ్యముగా నున్నవి
४३. कूर्मपृष्ठजयिष्णुप्रपदान्विता -43 కూర్మ పృష్ఠ జయిష్ణు ప్రపదాన్వితా
She whose feet have arches that rival the back of a tortoise
in smooothness and beauty
ఆమె చరణాల వంపులు తాబేలు చిప్ప కన్నా సుందరముగా, మృదువుగా నున్నవి
४४. नखदीधितिसंछन्ननमज्जनतमोगुणा -44 నఖ దీధితి సంచ్ఛన్న నమజ్జన తమో గుణా
She whose toenails give out such a radiance that all the
darkness of ignorance is dispelled completely from those devotees who prostrate at Her feet
ఆమె పాదాల గోర్లు మెరయుచూ ఆమె చరణాలను మ్రొక్కే భక్తుల అజ్ఞానము సంపూర్ణముగా తొలగించచున్నవి
४५. पदद्वयप्रभाजालपराकृतसरोरुहा - పద ద్వయ ప్రభాజాల పరాకృత సరోరుహా45 She whose feet defeat lotus flowers in radiance
ఆమె తేజోవంతములైన పాదాలు సుందరమైన పద్మాలను అతిశయించి ఉన్నవి
४६. शिञ्जानमणिमञ्जिरमण्डितश्रीपदाम्बुजा -46 శింజాన మణి మంజీర మండిత శ్రీ పదాంబుజా
She whose auspicious lotus feet are adorned with gem-studded
golden anklets that tinkle sweetly
ఆమె పవిత్రమైన కమలముల బోలు పాదాలు మణులతో తాపబడిన, మృదువుగా మ్రోగుతున్న పట్టీలచే కట్టబడినవి
४७. मरालीमन्दगमना -47 మరాలీ మంద గమనా
She whose gait is as slow and gentle as that of a swan
ఆమె నెమ్మదిగా, సొంపుగా రాజ హంస వలె నడిచెడిది.
४८. महालावण्यशेवधिः -48 మహా లావణ్య శేవధిః
She who is the treasure-house of beauty
ఆమె సౌందర్యానికి పుట్టినిల్లు
४९. सर्वारुणा -49 సర్వారుణా
She who is entirely red in complexion
ఆమె ఎర్రని వర్చస్సు గలది
५०. अनवद्याङ्गी -50 అనవద్యాంగీ
She whose body is worthy of worship
ఆమె శరీరము పూజింప దగినది
५१. सर्वाभरणभूषिता -51 సర్వా భరణ భూషితా
She who is resplendent with all types of ornaments
ఆమె అనేక ఆభరణములు ధరించి దివ్య తేజస్సుతో నున్నది
५२. शिवकामेश्वराङ्कस्था -52 శివ కామేశ్వరాంకస్థా
She who sits in the lap of shiva, who is the conqueror of desire
ఆమె సర్వ కామాలను జయించే శివుని ఒడిలో కూర్చునేది
५३. शिवा -53 శివా
She who bestows all that is auspicious
ఆమె సర్వ శుభములను ప్రసాదించేది
५४. स्वाधीनवल्लभा -54 స్వాధీన వల్లభా
She who keeps Her husband always under Her control
ఆమె భర్తను సదా స్వాధీనంలో ఉంచుకొనేది
५५. सुमेरुमध्यशृङ्गस्था -55 సుమేరు మధ్య శంగస్థా
She who sits on the middle peak of Mount Sumeru
ఆమె సుమేరు పర్వతము యొక్క మధ్య శిఖరములో కూర్చునేది
५६. श्रीमन्नगरनायिका -56 శ్రీమన్న గర నాయికా
She who is the Mistress of the most auspicious (or prosperous)
ఆమె మిక్కిలి శుభకరమైన వారల ఆరాధ్య దేవత
५७. चिन्तामणिगृहान्तस्था -57 చింతా మణి గృహాంతస్థా
She who resides in a house built of the chintAmaNi
ఆమె చింతామణులతో నిర్మింపబడిన గృహములో నివసించేది
५८. पञ्चब्रह्मासनस्थिता -58 పంచ బ్రహ్మాసన స్థితా
She who sits on a seat made of five BrahmAs
ఆమె పంచ బ్రహ్మలతో చేయబడిన ఆసనముపై కూర్చునేది
५९. महापद्माटवीसंस्था -59 మహా పద్మాటవీ సంస్థా
She who resides in the great lotus forest
ఆమె కలువల సమూహములో నివసించేది
६०. कदम्बवनवासिनी -60 కదంబ వనవాసినీ
She who resides in the kadamba forest
ఆమె కదంబ వనములో నుండేది
६१. सुधासागरमध्यस्था -61 సుధా సాగర మధ్యస్థా
She who resides in the center of the ocean of nectar
ఆమె మకరందకరమైన సముద్రము మధ్యన నివసించేది
६२. कामाक्षी -62 కామాక్షీ
She whose eyes awaken desire, or She who has beautiful eyes
ఆమె చూపులు మత్తెక్కించేవి మరియు సుందరమైన కనులు గలది
६३. कामदायिनी -63 కామదాయినీ
She who grants all wishes
ఆమె సర్వ కోర్కెలు తీర్చ గలది
६४. देवर्षिगणसङ्घातस्तूयमानात्मवैभवा -64 దేవర్షి గణ సంఘాత స్తూయమానాత్మ వైభవా
She whose might is the subject of praise by multitudes of gods
and sages
ఆమె శక్తిని అనేక దేవతలు, ఋషులు పొగిడేవారు
६५. भण्डासुरवधोद्युक्तशक्तिसेनासमन्विता -65 భంఢాసుర వధోద్యుక్త శక్తి సేనా సమన్వితా
She who is endowed with an army of shaktis intent on slaying
bhaNDAsura
ఆమె శక్తులతో కూడిన యోధులు భంఢాసురుని సంహరించగలరు
६६. सम्पत्करीसमारूढसिन्धुरव्रजसेविता -66 సంపత్కరీ సమారూఢ సింధుర వ్రజ సేవితా
Who is attended by a herd of elephants ably commanded by sampatkarI
ఆమె సంపత్కరీచే నడిపింపబడే ఏనుగుల గుంపుచే సేవింపబడునది
६७. अश्वारूढाधिष्ठिताश्वकोटिकोटिभिरावृता -67 ఆశ్వారూఢా ధిష్టి తాశ్వ కోటికోటి భిరావృతా
She who is surrounded by a cavalry of several million horses
which are under the command of the shakti, ashvArUDhA
ఆమె ఆశ్వారూఢా అనబడే శక్తిచే నడపబడే అసంఖ్యాకమైన అశ్వములచే సేవింపబడునది
६८. चक्रराजरथारूढसर्वायुधपरिष्कृता -68 చక్ర రాజ రథారూఢ సర్వాయుధ పరిష్కృతా
She who shines in Her chariot chakrarAja, equipped with all
kinds of weapons
ఆమె అనేక ఆయుధములతో చక్రరాజమనే రథములో భాసిల్లుతున్నది
६९. गेयचक्ररथारूढमन्त्रिणीपरिसेविता -69 గేయచక్ర రథా రూఢ మంత్రిణీ పరి సేవితా
She who is served by the shakti named mantriNI who rides the
chariot known as geyacakra
ఆమె గేయచక్రమనే రథమును నడిపే మంత్రిణి అనబడే శక్తిచే సేవింపబడునది
७०. किरिचक्ररथारूढदण्डनाथापुरस्कृता -70 కిరిచక్ర రథారూఢ దండనాథా పురస్కృతా
She who is escorted by the shakti known as daNDanAthA, seated
in the kirichakra chariot
ఆమె కిరిచక్రమనే రథమును ఆరోహించిన దండనాథ అనబడే శక్తిచే సేవింపబడునది
७१. ज्वालामालिनिकाक्षिप्तवह्निप्राकारमध्यगा -71 జ్వాల మాలిని కాక్షిప్త వహ్ని ప్రాకార మధ్యగా
She who has taken position at the center of the fortress of
fire created by the goddess, jvAlAmAlinI
ఆమె జ్వాలమాలిని అనబడే దేవత సృష్టించిన అగ్ని వలయం మధ్యలో కూర్చొని యుండేది
७२. भण्डसैन्यवधोद्युक्तशक्तिविक्रमहर्षिता -72 భండ సైన్య వధోద్యుక్త శక్తి విక్రమ హర్షిత
She who rejoices at the valor of the shaktis who are intent
on destroying the forces of bhaNDAsura
ఆమె భంఢాసురుని సంహరించడానికి ఉద్యుక్తులైయున్న శక్తులను హర్షించునది
७३. नित्यापराक्रमाटोपनिरीक्षणसमुत्सुका -73 నిత్యా పరాక్రమాటోప నిరీక్షణ సముత్సుకా
She who delights in seeing the might and the pride of Her
nityA deities
ఆమె నిత్య దేవతల శక్తి పరాక్రమములతో రంజింప జేయ బడినది
७४. भण्डपुत्रवधोद्युक्तबालाविक्रमनन्दिता -74 భండ పుత్ర వధోద్యుక్త బాలా విక్రమ నందితా
She who delights in seeing the valor of the goddess bAla who
is intent on killing the sons of bhaNDa
ఆమె భండా సురుని పుత్రులను సంహరింప నిశ్చయించిన బాల అనబడే దేవత యొక్క పరాక్రమము చూసి హర్షించేది
७५. मन्त्रिण्यम्बाविरचितविषङ्गवधतोषिता - (विशुक्रवधतोषिता)75 మంత్రిణ్యంబా విరచిత విషంగ వధ తోషితా
She who rejoices at the destruction, in battle, of the demon
viShanga by the mantriNI shakti
ఆమె యుద్ధములో విషంగ అనబడే అసురుని (భంఢాసురుని తమ్ముడు) మంత్రిణీ శక్తి సంహరించినదని విని మిక్కిలి ముదమొందింది
७६. विशुक्रप्राणहरणवाराहीवीर्यनन्दिता - (विषङ्गप्राणहरण)76 విశుక్ర ప్రాణ హరణ వారాహీ వీర్య నందితా
She who is pleased with the prowess of vArAhI who took the
life of vishukra ((భంఢాసురుని తమ్ముడు)
ఆమె విశుక్రుని అంతమొందించిన వారాహీ శక్తిశామర్థ్యములచే ప్రీతి నొందినది
७७. कामेश्वरमुखालोककल्पितश्रीगणेश्वरा -77 కామేశ్వర ముఖాలోక కల్పిత శ్రీగణేశ్వరా
She who gives rise to gaNesha by a glance at the face of kAmeshvara
ఆమె ఒక్క క్రీగంట చూపుతో ఈశ్వరుని ముఖమును గాంచి గణేషుని ఆవిర్భవింపజేసినది
७८. महागणेशनिर्भिन्नविघ्नयन्त्रप्रहर्षिता -78 మహా గణేశ నిర్భిన్న విఘ్న యంత్ర ప్రహర్షితా
She who rejoices when gaNesha shatters all obstacles
ఆమె గణేష్ ఆటంకాలని తొలగించినపుడు ముదమొందేది
७९. भण्डासुरेन्द्रनिर्मुक्तशस्त्रप्रत्यस्त्रवर्षिणी -79 భంఢా సురేంద్ర నిర్ముక్త శస్త్ర ప్రత్యస్త్ర వర్షిణీ
She who showers counter weapons to each weapon fired at Her
by bhaNDAsura
ఆమె భంఢాసురుడు ప్రయోగించే ప్రతి అస్త్రానికి ప్రత్యుత్తరంగా అస్త్రము ప్రయోగించెడిది
८०. कराङ्गुलिनखोत्पन्ननारायणदशाकृतिः -80 కరాంగుళి నఖోత్పన్న నారాయణ దశా కృతిః
She who created from Her fingernails all ten incarnations of
NArAyaNa (vishnu)
ఆమె పది వేళ్ళ గోర్లతో విష్ణు దశావతారములు గావించినది
८१. महापाशुपतास्त्राग्निनिर्दग्धासुरसैनिका -81 మహా పాశు పాతాస్త్రా అగ్ని నిర్దగ్ఢా సుర సైనికా
She who burned the armies of the demons in the fire of the
missile, mahApAshupata
ఆమె అసురుల సైన్యములను పాశుపతాస్త్ర అగ్ని జ్వాలలో దహింపవేసినది.
८२. कामेश्वरास्त्रनिर्दग्धसभण्डासुरशून्यका -82 కామేశ్వరాస్త్ర నిర్దగ్ఢ సభంఢాసుర శూన్యకా
She who burned and destroyed bhaNDAsura and his capital shUnyaka
with the kAmeshvara missle
ఆమె కామేశ్వర అస్త్రంతో భంఢాసురుని, వాని రాజధాని శూన్యకను దహించివేసినది
८३. ब्रह्मोपेन्द्रमहेन्द्रादिदेवसंस्तुतवैभवा -83 బ్రహ్మోపేంద్ర మహేంద్రాది దేవ సంస్తుత వైభవా
She whose many powers are extolled by brahmA, viShNu, shiva
and other gods
ఆమె తన శక్తుల వలన బ్రహ్మ, విష్ణువు, శివుడు తదితర దేవతలచే కీర్తింపబడినది
८४. हरनेत्राग्निसन्दग्धकामसञ्जीवनौषधिः -84 హరనేత్రాగ్ని సందగ్ధ కామ సంజీవ నౌషధిః
She who became the life-giving medicine for kAmadeva (the god
of love) who had been burned to ashes by the fire from shiva's (third) eye
ఆమె శివుని మూడవ కంటి అగ్నిచే దగ్ధమైన మన్మథుని దివ్యౌషధమువలె పునర్జీవుతుని చేసినది
८५. श्रीमद्वाग्भवकूटैकस्वरूपमुखपङ्कजा -85 శ్రీమద్వాగ్భవ కూటైక స్వరూప ముఖ పంకజా
She whose lotus face is the auspicious vAgbhavakUTa (a group
of syllables of the panchadashi mantra)
ఆమె పద్మము వంటి ముఖము పంచదశాక్షరీ మంత్రములోని వాగ్భవకూట పద సముదాయము వలె నున్నది
८६. कण्ठाधःकटिपर्यन्तमध्यकूटस्वरूपिणी -86 కంఠాధః కటి పర్యంత మధ్య కూటస్వ రూపిణీ
She who from Her neck to Her waist is of the form of the
madhyakUTa (the middle six syllables of the panchadashAkShari mantra)
ఆమె మెడ మొదలుకొని నడుము వరకు పంచదశాక్షరీ మంత్రములోని మధ్యకూట పద సముదాయము వలె నున్నది
८७. शक्तिकूटैकतापन्नकट्यधोभागधारिणी -87 శక్తి కూటైక తాపన్న కట్యధో భాగ ధారిణీ
She whose form below the waist is the shaktikUTa (the last
four syllables of the pancadashAkShari mantra)
ఆమె నడుము క్రింది భాగము పంచదశాక్షరి మంత్రములోని శక్తికూట పద సముదాయము వలె నున్నది
८८. मूलमन्त्रात्मिका -88 మూల మంత్రాత్మికా
She who is the embodiment of the mUla mantra (the
pancadashAkShari mantra)
ఆమె పంచదశాక్షరీ మూల మంత్ర స్వరూపము గలది
८९. मूलकूटत्रयकलेवरा -89 మూలకూట త్రయ కలేవరా
She whose (subtle) body is made of the three parts of the
pancadashAkShari mantra
ఆమె సూక్ష్మ దేహము పంచదశాక్షరి మంత్ర మూడు భాగములచే చేయబడినది
९०. कुलामृतैकरसिका -90 కులా మృతైక రసికా
She who is especially fond of the nectar known as kula
ఆమె కుల అనబడే మకరందమును ప్రీతితో ఆస్వాదించునది
९१. कुलसङ्केतपालिनी -91 కుల సంకేత పాలినీ
She who protects the code of rituals of the path of yoga known
as kula
ఆమె కుల అనబడే యోగ మార్గమును పరి రక్షించేది
९२. कुलाङ्गना -92 కులాంగనా
She who is well-born (who is from a good family)
ఆమె ఉన్నత కులములో జన్మించినది
९३. कुलान्तस्था -93 కులాంతస్థా
She who resides in the kula vidyA
ఆమె కుల విద్యలో నివసించునది
९४. कौलिनी -94 కౌలినీ
She who belongs to the kula
ఆమె కులమునకు చెందినది
९५. कुलयोगिनी -95 కుల యోగినీ
She who is the deity in the kulas
ఆమె కులములలో ఆరాధించబడే దేవత
९६. अकुला -96 అకులా
She who does not have a family
ఆమెకు పరివారము లేదు
९७. समयान्तस्था -97 సమయాంతస్థా
She who resides inside 'samaya'
ఆమె సమయలో నివసించేది
९८. समयाचारतत्परा -98 సమ యాచార తత్పరా
She who is attached to the samaya form of worship
ఆమె సమయ అనబడే పూజకు అంకితమైనది
९९. मूलाधारैकनिलया -99 మూలాధారైక నిలయా
She whose principal abode is the mUlAdhAra
ఆమె ముఖ్య నివాసము మూలాధార చక్రము
१००. ब्रह्मग्रन्थिविभेदिनी -100 బ్రహ్మ గ్రంథి విభేదినీ
She who breaks through the knot of brahma
ఆమె బ్రహ్మ ముడిని విప్ప సామర్ధ్యము గలది
१०१. मणिपूरान्तरुदिता -101 మణి పూరాంత రుదితా
She who emerges in the maNipUra cakra
ఆమె మణిపూర్ణ చక్రమునుంచి ఆవిర్భవించునది
१०२. विष्णुग्रन्थिविभेदिनी -102 విష్ణు గ్రంథి విభేదినీ
She who breaks through the knot of viShNu
ఆమె విష్ణు ముడిని విప్ప శక్తి గలది
१०३. आज्ञाचक्रान्तरालस्था -103 ఆజ్ఞా చక్రాంత రాలస్థా
She who resides at the center of the Aj~nA chakra
ఆమె ఆజ్ఞా చక్రము మధ్యన నుండేది
१०४. रुद्रग्रन्थिविभेदिनी -104 రుద్ర గ్రంథి విభేదినీ
She who breaks through the knot of shiva
ఆమె శివుని ముడిని విప్ప సామర్థ్యము గలది
१०५. सहस्राराम्बुजारूढा -105 సహస్రాంబుజా రూఢా
She who ascends to the thousand-petaled lotus
ఆమె శిరస్సు పైన వేయి రేకులతో కూడిన పద్మమును లేదా సహస్రారమును చేరగలదు
१०६. सुधासाराभिवर्षिणी -106 సుధా సారాభి వర్షిణీ
She who pours out streams of ambrosia
ఆమె అమృత ధారలను పోయగలది
१०७. तडिल्लतासमरुचिः -107 తడిల్లతా సమరుచిః
She who is as beautiful as a flash of lightning
ఆమె అందము మెరుపుతీగ వంటిది
१०८. षट्चक्रोपरिसंस्थिता -108 షట్చక్రోపరి సంస్థితా
She who resides above the six chakrAs
ఆమె షట్ చక్రాల పైన నెలకొల్పబడినది
१०९. महासक्तिः -109 మహా శక్తిః
She who is greatly attached to the festive union of shiva and shakti
ఆమె శివశక్తుల కలయికకు ఆధారమైనది
११०. कुण्डलिनी -110 కుండలినీ
She who has the form a coil
ఆమె సర్పము వలెనున్న కుండలినీ చుట్ట రూపము గలది
१११. बिसतन्तुतनीयसी -111 బిస తంతు తనీయసీ
She who is fine and delicate as the fiber of the lotus
ఆమె పద్మము యొక్క దారము వలె సున్నితమైనది
११२. भवानी -112 భవానీ
She who is the wife of bhava (shiva)
ఆమె శివుని పత్ని
११३. भावनागम्या -113 భావనా గమ్యా
She who is unattainable through imagination or thought
ఆమె ఊహ లేదా ఆలోచన మాత్రముననే పొందబడనిది
११४. भवारण्यकुठारिका -114 భవారణ్య కుఠారికా
She who is like an axe to clear the jungle of samsAra
ఆమె సంసార వృక్షములను నరికే గొడ్డలి వంటిది
११५. भद्रप्रिया -115 భద్ర ప్రియా
She who is fond of all auspicious things - who gives all
auspicious things
ఆమె అన్ని శుభకరమైన పదార్థాలు ఇష్ట పడి, భక్తులకు వాటిని ప్రసాదించేది
११६. भद्रमूर्तिः -116 భద్రమూర్తిః
She who is the embodiment of auspiciousness or benevolence
ఆమె శుభకరములకు లేదా ధర్మమునకు పుట్టినిల్లు
११७. भक्तसौभाग्यदायिनी -117 భక్త సౌభాగ్య దాయినీ
She who confers prosperity on Her devotees
ఆమె భక్తులకు సిరిసంపదలు ప్రసాదించేది
११८. भक्तिप्रिया -118 భక్తి ప్రియా
She who is fond of (and pleased by) devotion
ఆమె భక్తివలన సంతోష పడేది
११९. भक्तिगम्या -119 భక్తి గమ్యా
She who is attained only through devotion
ఆమె భక్తివలన మాత్రమే పొందబడేది
१२०. भक्तिवश्या -120 భక్తి వశ్యా
She who is to be won over by devotion
ఆమె భక్తులకు వశమయ్యేది
१२१. भयापहा -121 భయాపహా
She who dispels fear
ఆమె భయమును తొలగించునది
१२२. शाम्भवी -122 శాంభవీ
She who is the wife of shambhu (shiva)
ఆమె శాంభవుని (శివుని) అర్థాంగి
१२३. शारदाराध्या -123 శారదారాధ్యా
She who is worshipped by sharadA (sarasvatI, the goddess of speech)
ఆమె శారదచే (సరస్వతిచే) పూజింపబడేది
१२४. शर्वाणी -124 శర్వాణీ
She who is the wife of sharva (shiva)
ఆమె శర్వ యొక్క (శివుని) పత్ని
१२५. शर्मदायिनी -125 శర్మ దాయినీ
She who confers happiness
ఆమె ఆనందమును ప్రసాదించునది
१२६. शाङ्करी -126 శాంకరీ
She who gives happiness
ఆమె ఆహ్లాదమును కలుగజేయునది
१२७. श्रीकरी -127 శ్రీకరీ
She who bestows riches in abundance
ఆమె సిరిసంపదలను ప్రసాదించేది
१२८. साध्वी -128 సాధ్వీ
She who is chaste
ఆమె పవిత్రురాలు
१२९. शरच्चन्द्रनिभानना -129 శరచ్చంద్ర నిభాననా
She whose face shines like the full moon in the clear autumn sky
ఆమె ముఖము శరత్కాలములోని పున్నమి చంద్రుని బోలినది
१३०. शातोदरी -130 శాతోదరీ
She who is slender-waister
ఆమె సన్నని నడుము గలది
१३१. शान्तिमती -131 శాంతి మతీ
She who is peaceful
ఆమె శాంతముతో యుండెడిది
१३२. निराधारा -132 నిరాధారా
She who is without dependence
ఆమె ఎవ్వరి మీదా ఆధారపడనిది
१३३. निरञ्जना -133 నిరంజనా
She who stays unattached, bound to nothing
ఆమె ఎవ్వరితోనూ బంధం లేనిది
१३४. निर्लेपा -134 నిర్లేపా
She who is free from all impurities arising from action
ఆమె కర్మల వలన కలిగే అశుభములు లేనిది
१३५. निर्मला -135 నిర్మలా
She who is free from all impurities
ఆమె మలినము లేనిది
१३६. नित्या -136 నిత్యా
She who is eternal
ఆమె ఆద్యా౦తాలు లేనిది
१३७. निराकरा -137 నిరాకారా
She who is without form
ఆమె ఆకారము లేనిది
१३८. निराकुला -138 నిరాకులా
She who is without agitation
ఆమె అలజడి లేనిది
१३९. निर्गुणा -139 నిర్గుణా
She who is beyond all three gunas of nature, namely sattva,
rajas and tamas
ఆమె త్రిగుణాలు (సత్త్వ, రజస్, తమస్) లేనిది
१४०. निष्कला -140 నిష్కలా
She who is without parts
ఆమె అవయవములు లేనిది
१४१. शान्ता -141 శాంతా
She who is tranquil
ఆమె శాంతముగా నుండెడిది
१४२. निष्कामा -142 నిష్కామా
She who is without desire
ఆమె కోరికలు లేనిది
१४३. निरुपप्लवा -143 నిరుపప్లవా
She who is indestructible
ఆమె నాశరహితము
१४४. नित्यमुक्ता -144 నిత్యముక్తా
She who is ever free from worldly bonds
ఆమె సంసార బంధనములు లేనిది
१४५. निर्विकारा -145 నిర్వికారా
She who is unchanging
ఆమె మార్పు చెందనిది
१४६. निष्प्रपञ्चा -146 నిష్ప్రపంచా
She who is not of this universe
ఆమె ఈ జగత్తుకు ఆవల నున్నది
१४७. निराश्रया -147 నిరాశ్రయా
She who does not depend on anything
ఆమె దేని మీదా ఆధారపడనిది
१४८. नित्यशुद्धा -148 నిత్య శుద్ధా
She who is eternally pure
ఆమె ఎల్లప్పుడూ శుద్ధమైనది
१४९. नित्यबुद्धा -149 నిత్య బుద్ధా
She who is ever wise
ఆమె నిత్యమూ తెలివితో నున్నది
१५०. निरवद्या -150 నిరవద్యా
She who is blameless or She who is praiseworthy
ఆమె ఎల్లప్పుడూ పొగడబడినది
१५१. निरन्तरा -151 నిరంతారా
She who is all-pervading
ఆమె సర్వము వ్యాపించి యున్నది
१५२. निष्कारणा -152 నిష్కారణా
She who is without cause
ఆమె కారణము లేనిది
१५३. निष्कलङ्का -153 నిష్కళంకా
She who is faultless
ఆమె ఎట్టి కళంకములు లేనిది
१५४. निरुपाधिः -154 నిరుపాధిః
She who is not conditioned or has no limitations
ఆమె ఎటువంటి పరిముతులు లేనిది
१५५. निरीश्वरा -155 నిరీశ్వరా
She who has no superior or protector
ఆమె ఎటువంటి వారిచే రక్షింపబడేది కాదు
१५६. नीरागा -156 నీరాగా
She who has no desire
ఆమె కోర్కెలు లేనిది
१५७. रागमथनी -157 రాగ మథనీ
She who destroys desires (passions)
ఆమె ఆశలను అరికెట్టగలది
१५८. निर्मदा -158 నిర్మదా
She who is without pride
ఆమె గర్వము లేనిది
१५९. मदनाशिनी -159 మద నాశినీ
She who destroys pride
ఆమె గర్వమును అణచునది
१६०. निश्चिन्ता -160 నిశ్చింతా
She who has no anxiety in anything
ఆమె ఎటువంటి చింతలూ లేనటువంటిది
१६१. निरहङ्कारा -161 నిరహంకారా
She who is without egoism. She who is without the concept of 'I' and 'mine'
ఆమె అహంకారము లేనిది
१६२. निर्मोहा -162 నిర్మోహా
She who is free from delusion
ఆమె మోహము లేనిది
१६३. मोहनाशिनी -163 మోహ నాశినీ
She who destroys delusion in Her devotees
ఆమె భక్తుల మోహమును నశింపజేసేది
१६४. निर्ममा -164 నిర్మమా
She who has no self-interest in anything
ఆమె స్వార్థము లేనిది
१६५. ममताहन्त्री -165 మమతా హంత్రీ
She who destroys the sense of ownership
ఆమె స్వార్థమును నాశనము జేసేది
१६६. निष्पापा -166 నిష్పాపా
She who is without sin
ఆమె ఎటువంటి పాపములు చేయనిది
१६७. पापनाशिनी -167 పాప నాశినీ
She who destroys all the sins of Her devotees
ఆమె భక్తుల పాపాలను ప్రక్షాణలం చేసేది
१६८. निष्क्रोधा -168 నిష్క్రోధా
She who is without anger
ఆమె క్రోధము లేనిది
१६९. क्रोधशमनी -169 క్రోధ శమనీ
She who destroys anger in Her devotees
ఆమె భక్తుల క్రోధమును నాశనము జేసెడిది
१७०. निर्लोभा -170 నిర్లోభా
She who is without greed
ఆమె లోభము లేనిది
१७१. लोभनाशिनी -171 లోభ నాశినీ
She who destroys greed in Her devotees
ఆమె భక్తుల లోభమును నాశనము జేసెడిది
१७२. निःसंशया -172 నిః సంశయా
She who is without doubts
ఆమె అనుమానములు లేనిది
१७३. संशयघ्नी -173 సంశ యఘ్నీ
She who kills all doubts
ఆమె సర్వ అనుమానములను తొలగించేది
१७४. निर्भवा -174 నిర్భవా
She who is without origin
ఆమె ఆది లేనిది
१७५. भवनाशिनी -175 భవనాశినీ
She who destroys the sorrow of samsAra (the cycle of birth and death)
ఆమె సంసార చక్రమునందు కలిగే దుఃఖమును తొలగించెడిది
१७६. निर्विकल्पा -176 నిర్వికల్పా
She who is free of false imaginings
ఆమె వికల్పములకు లోను కానిది
१७७. निराबाधा -177 నిరా బాధా
She who is not disturbed by anything
ఆమె దేనివలన బాధింప బడనిది
१७८. निर्भेदा -178 నిర్భేదా
She who is beyond all sense of difference
ఆమె భేదములకు అతీతమైనది
१७९. भेदनाशिनी -179 భేద నాశినీ
She who removes from Her devotees all sense of differences
born of vAsanAs
ఆమె భక్తులలో పూర్వ సంస్కారముల వలన కలిగిన భేద బుద్ధిని తొలగించునది
१८०. निर्नाशा -180 నిర్నాశా
She who is imperishable
ఆమె నాశనము కానిది
१८१. मृत्युमथनी -181 మృత్యుమథనీ
She who destroys death
ఆమె మృత్యువును నాశనము జేయగలిగినది
१८२. निष्क्रिया -182 నిష్క్రియా
She who remains without action
ఆమె కర్మలు చేయనటువంటిది
१८३. निष्परिग्रहा -183 నిష్పరిగ్రహా
She who does not acquire or accept anything
ఆమె ఏదీ దానముగా స్వీకరించనిది
१८४. निस्तुला -184 నిస్తులా
She who is incomparable, unequalled
ఆమె తన సాటి ఎవ్వరూ లేనిది
१८५. नीलचिकुरा -185 నీల చికురా
She who has shining black hair
ఆమె నల్లని కేశములు గలది
१८६. निरपाया -186 నిరుపాయా
She who is imperishable
ఆమె నాశము లేనిది
१८७. निरत्यया -187 నిరత్యయా
She who cannot be transgressed
ఆమె ఉల్లంఘింప బడనిది
१८८. दुर्लभा -188 దుర్లభా
She who is won only with much difficulty
ఆమె మిక్కిలి కష్టముతో వశము అయ్యేది
१८९. दुर्गमा -189 దుర్గమా
She who is approachable only with extreme effort
ఆమె అతి కష్టముతో పొంద గలిగినది
१९०. दुर्गा -190 దుర్గా
She who is the Goddess DurgA
ఆమె సాక్షాత్తూ దుర్గా దేవి
१९१. दुःखहन्त्री -191 దుఃఖ హంత్రీ
She who is the destroyer of sorrow
ఆమె దుఃఖమును అంతము జేసెడిది
१९२. सुखप्रदा -192 సుఖప్రదా
She who is the giver of happiness
ఆమె సుఖాన్ని కలిగించేది
१९३. दुष्टदूरा -193 దుష్ట దూరా
She who is unapproachable by sinners
ఆమె పాపులచే పొందబడనిది
१९४. दुराचारशमनी -194 దురాచార శమనీ
She who stops evil customs
ఆమె పాపపు ఆచారాలను అంతం జేసేది
१९५. दोषवर्जिता -195 దోష వర్జితా
She who is free from all faults
ఆమె ఎటువంటి దోషములు లేనిది
१९६. सर्वज्ञा -196 సర్వజ్ఞా
She who is omniscient
ఆమె సర్వమూ తెలిసినది
१९७. सान्द्रकरुणा -197 సాంద్ర కరుణా
She who shows intense compassion
ఆమె సముద్రమువంటి అపార కరుణ గలది
१९८. समानाधिकवर्जिता -198 సమానాధిక వర్జితా
She who has neither equal nor superior
ఆమె తన సాటి ఎవ్వరూ లేనిది
१९९. सर्वशक्तिमयी -199 సర్వ శక్తి మయీ
She who has all the divine powers (she who is omnipotent)
ఆమె సర్వ శక్తులూ గలది
२००. सर्वमङ्गला -200 సర్వ మంగళా
She who is the source of all that is auspicious
ఆమె సర్వ శుభములకూ నిలయము
२०१. सद्गतिप्रदा -201 సద్గతి ప్రదా
She who leads into the right path
ఆమె భక్తులను సన్మార్గములో నడిపింప గలది
२०२. सर्वेश्वरी -202 సర్వేశ్వరీ
She who rules over all the living and non-living things
ఆమె సర్వమును పరిపాలించునది
२०३. सर्वमयी -203 సర్వమయీ
She who pervades every living and non-living thing
ఆమె సర్వమును ఆవహించినది
२०४. सर्वमन्त्रस्वरूपिणी -204 సర్వ మంత్ర స్వరూపిణీ
She who is the essence of all the mantras
ఆమె సర్వ మంత్రముల సారము
२०५. सर्वयन्त्रात्मिका -205 సర్వ యంత్రాత్మికా
She who is the soul of all yantras
ఆమె సర్వ యంత్రములకు ఆత్మ వంటిది
२०६. सर्वतन्त्ररूपा -206 సర్వ తంత్ర రూపా
She who is the soul(embodiment) of all tantras
ఆమె సర్వ తంత్రముల సారము
२०७. मनोन्मनी -207 మనోన్మనీ
She who is shiva's shakti
ఆమె శివునకు శక్తి
२०८. माहेश्वरी -208 మాహేశ్వరీ
She who is the wife of maheshvara
ఆమె మహేశ్వరుని పత్ని
२०९. महादेवी -209 మహాదేవీ
She who has the immeasurable body
ఆమె స్థూలశరీరము లెక్కపెట్ట లేనిది
२१०. महालक्ष्मी -210 మహాలక్ష్మీ
She who is the great goddess lakShmI
ఆమె సాక్షాత్తూ లక్ష్మీ దేవి
२११. मृडप्रिया -211 మృడ ప్రియా
She who is the beloved of mRiDa (shiva)
ఆమె మృడుని (శివుని) ప్రియ సతి
२१२. महारूपा -212 మహా రూపా
She who has a great form
ఆమె విశిష్ఠమైన ఆకారము గలది
२१३. महापूज्या -213 మహా పూజ్యా
She who is the greatest object of worship
ఆమె పూజించబడే వాటిలో అత్యుత్తమమైనది
२१४. महापातकनाशिनी -214 మహా పాతక నాశినీ
She who destroys even the greatest of sins
ఆమె మహా పాతకములను కూడ నాశనము చేయగలది
२१५. महामाया -215 మహా మాయా
She who is the great illusion
ఆమె గొప్ప మాయావి
२१६. महासत्त्वा -216 మహా సత్త్వా
She who possesses great sattva
ఆమె గొప్ప సత్త్వ గుణము గలది
२१७. महाशक्तिः -217 మహా శక్తిః
She who has great power
ఆమె దివ్యమైన శక్తి గలది
२१८. महारतिः -218 మహా రతిః
She who is boundless delight
ఆమె అపరిమితమైన ఆహ్లాదము కలుగజేసెడిది
२१९. महाभोगा -219 మహా భోగా
She who has immense wealth
ఆమె గణింపలేని సంపదకు అధిపతి
२२०. महैश्वर्या -220 మహైశ్వర్యా
She who has supreme sovereignty
ఆమె విశిష్ఠమైన ఐశ్వర్యమునకు అధిపతి
२२१. महावीर्या -221 మహా వీర్యా
She who is supreme in valor
ఆమె మిక్కిలి శౌర్యము గలది
२२२. महाबला -222 మహాబలా
She who is supreme in might
ఆమె మిక్కిలి బలము గలది
२२३. महाबुद्धिः -223 మహా బుద్ధిః
She who is supreme in intelligence
ఆమె ఊహాతీతమైన మేధస్సు గలది
२२४. महासिद्धिः -224 మహా సిద్ధిః
She who is endowed with the highest attainments
ఆమె మిక్కిలి సిద్ధులు గలది
२२५. महायोगेश्वरेश्वरी -225 మహా యోగేశ్వరేశ్వరీ
She who is the object of worship even by the greatest of yogis
ఆమె యోగులచే పూజింపబడునది
२२६. महातन्त्रा -226 మహా తంత్రా
She who is worshipped by the great Tantras such as kulArnava
and jnAnArnava
ఆమె తాంత్రికులచే ఆరాధింపబడునది
२२७. महामन्त्रा -227 మహా మంత్రా
She who is the greatest mantra
ఆమె విశిష్ఠమైన మంత్ర స్వరూపము
२२८. महायन्त्रा -228 మహా యంత్రా
She who is in the form of the great yantras
ఆమె ప్రశస్తమైన యంత్ర స్వరూపము
२२९. महासना -229 మహాసనా
She who is seated on great seats
ఆమె ఉన్నతమైన ఆసనములో కూర్చుండేది
२३०. महायागक्रमाराध्या -230 మహా యాగ క్రమారాధ్యా
She who is worshipped by the ritual of mahAyAga
ఆమె శ్రేష్టమైన యాగములలో ఆరాధింపబడేది
२३१. महाभैरवपूजिता -231 మహా భైరవ పూజితా
She who is worshipped even by mahAbhairava (shiva)
ఆమె మహా భైరవునిచే (శివునిచే) పూజింపబడేది
२३२. महेश्वरमहाकल्पमहाताण्डवसाक्षिणी -232 మహేశ్వర మహా కల్ప మహా తాండవ సాక్షిణీ
She who is the witness of the great dance of maheshvara (shiva)
at the end of the great cycle of creation
ఆమె కల్పాంతమున మహేశ్వరుడు చేసే నాట్యానికి సాక్షి
२३३. महाकामेशमहिषी -233 మహా కామేశ మహిషీ
She who is the great queen of mahAkAmeshvara (shiva)
ఆమె మహాకామేశ్వరుని (శివుని) ధర్మ పత్ని
२३४. महात्रिपुरसुन्दरी -234 మహా త్రిపుర సుందరీ
She who is the great tripurasundarI
ఆమె విశిష్టమైన త్రిపుర సుందరి
२३५. चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या -235 చతుష్షష్ట్యుపచారాఢ్యా
She who is adored in sixty-four ceremonies
ఆమె అరవై నాల్గు ఉపచారములతో పూజింపబడేది
२३६. चतुष्षष्टिकलामयी -236 చతుః షష్టి కళామయీ
She who embodies the sixty-four fine arts
ఆమె అరవై నాల్గు కళలను కలిగినది
२३७. महाचतुष्षष्टिकोटियोगिनीगणसेविता -237 మహా చతుః షష్టి కోటి యోగినీ గణ సేవితా
She who is attended (served) by sixty-four crores of bands of yoginis
ఆమె అరవై నాల్గు కోట్ల యోగినులచే కొలవబడినది
२३८. मनुविद्या -238 మను విద్యా
She who is the embodiment of manuvidyA
ఆమె మనువిద్యలో ఆరితేరినది
२३९. चन्द्रविद्या -239 చంద్ర విద్యా
She who is the embodiment of chandravidya
ఆమె చంద్రవిద్యకు ప్రతిరూపము
२४०. चन्द्रमण्डलमध्यगा -240 చంద్రమండల మధ్యగా
She who resides in the center of chandramaNDala, the moon's disc
ఆమె చంద్ర మండల మధ్య భాగములో నుండేది
२४१. चारुरूपा -241 చారు రూపా
She who has a beauty that does not wax or wane
ఆమె అందము వృద్ధి నొందదు, క్షీణించదు
२४२. चारुहासा -242 చారుహాసా
She who has a beautiful smile
ఆమె చిరునవ్వు మిక్కిలి రమణీయమైనది
२४३. चारुचन्द्रकलाधरा -243 చారు చంద్ర కళాధరా
She who wears of beautiful crescent moon that does not wax or wane
ఆమె వృద్ధి నొందని, క్షీణించని అర్థ చంద్రునితో అలంకరింపబడినది
२४४. चराचरजगन्नाथा -244 చరాచర జగన్నాథా
She who is the ruler of the animate and inanimate worlds
ఆమె సర్వ జగత్తుకు అధిపతి
२४५. चक्रराजनिकेतना -245 చక్ర రాజ నికేతనా
She who abides in the shrI chakra
ఆమె శ్రీ చక్రములోని అధిష్ఠాన దేవత
२४६. पार्वती -246 పార్వతీ
She who is the daughter of the Mountain (Mount Himavat or HimAlaya)
ఆమె పర్వత రాజ కుమార్తె
२४७. पद्मनयना -247 పద్మ నయనా
She who has eyes that are long and beautiful like the petals
of the lotus flower
ఆమె కలువ రేఖల వలె అందమైన కన్నులు గలది
२४८. पद्मरागसमप्रभा -248 పద్మ రాగ సమ ప్రభా
She who has a resplendent red complexion like the ruby
ఆమె పద్మరాగ మణి వలె ఎర్రని దివ్యమైన తేజస్సు గలది
२४९. पञ्चप्रेतासनासीना -249 పంచ ప్రేతా సనా సీనా
She who sits on the seat formed by the five corpses
ఆమె ఐదు కళేబరాల మీద ఆసీనయై నుండేది
२५०. पञ्चब्रह्मस्वरुपिणी -250 పంచ బ్రహ్మ స్వరూపిణీ
She whose form is composed of the five brahmas
ఆమె స్వరూపము పంచ బ్రహ్మలతో కూడి యుండేది
२५१. चिन्मयी -251 చిన్మయీ
She who is consciousness itself
ఆమె చైతన్య స్వరూపము
२५२. परमानन्दा -252 పరమానందా
She who is supreme bliss
ఆమె పూర్ణానందము
२५३. विज्ञानघनरूपिणी -253 విజ్ఞాన ఘన రూపిణీ
She who is the embodiment of all-pervading solid intelligence
ఆమె సర్వ మేధస్సుకూ ఆశ్రయము
२५४. ध्यानध्यातृध्येयरूपा -254 ధ్యాన ధ్యాతృ ధ్యేయరూపా
She who shines as meditation, meditator and the object of meditation
ఆమె ధ్యానము, ధ్యానము చేయువారు, ధ్యానము చేయబడినది
२५५. धर्माधर्मविवर्जिता -255 ధర్మా ధర్మ వివర్జితా
She who is devoid of(who transcends) both virtue and vice
ఆమె ధర్మాన్ని, అధర్మాన్ని అతిశయించి యున్నది
२५६. विश्वरुपा -256 విశ్వ రూపా
She who has the whole universe as Her form
ఆమె విశ్వమంతా ఆకృతిగా గలది
२५७. जागरिणी -257 జాగరిణీ
She who is in the waking state, or She who assumes the form
of the jIva who is in the waking state
ఆమె మెలకువ అవస్థలోనుండి జీవుల స్వరూపము గలది
२५८. स्वपन्ती -258 స్వపన్తీ
She who is in the dream state or She who assumes the form of
the jIva in the dream state
ఆమె స్వప్నావస్థలో నుండి జీవుల స్వరూపములో నున్నది
२५९. तैजसात्मिका -259 తేజసాత్మికా
She who is the soul of taijasA (jIva in the dream state,
proud of its subtle body)
ఆమె తైజస స్వరూపిణియై జీవుల సూక్ష్మ శరీరములలో స్వప్నావస్థలో యున్నది
२६०. सुप्ता -260 సుప్తా
She who is in the deep-sleep state or assumes the form of the
jiva experiencing deep sleep
ఆమె సుషుప్తి అవస్థ రూపిణియై జీవుల స్వరూపములో నున్నది
२६१. प्राज्ञात्मिका -261 ప్రాజ్ఞాత్మికా
She who is not separate from prAj~nA (deep sleep)
ఆమె సుషుప్తిలో ప్రాజ్ఞగా నున్నది
२६२. तुर्या -262 తుర్యా
She who is in the state of turya (fourth state in which the
ultimate realization of Atman is obtained)
ఆమె తుర్యావస్థలో జీవులలో యున్నది
२६३. सर्वावस्थाविवर्जिता -263 సర్వావస్థా వివర్జితా
She who transcends all states
ఆమె సర్వావస్థలనూ అతిశయించి యున్నది
२६४. सृष्टिकर्त्री -264 సృష్టి కర్త్రీ
She who is the creator
ఆమె సృష్టికర్త
२६५. ब्रह्मरूपा -265 బ్రహ్మ రూపా
She who is in the form of brahma
ఆమె బ్రహ్మాకృతి గలది
२६६. गोप्त्री -266 గోప్త్రీ
She who protects
ఆమె రక్షించెడిది
२६७. गोविन्दरूपिणी -267 గోవింద రూపిణీ
She who has assumed the form of govinda (viShNu) for the
preservation of the universe
ఆమె సృష్టిని పరిపాలించే గోవింద (విష్ణు) రూపమై యుండేది
२६८. संहारिणी -268 సంహారిణీ
She who is the destroyer of the universe
ఆమె సృష్టిని లయము చేసెడిది
२६९. रुद्ररूपा -269 రుద్ర రూపా
She who is has assumed the form of rudra (shiva) for the
dissolution of the universe
ఆమె సృష్టిని లయించుటకు రుద్ర (శివ) స్వరూపము నొందినది
२७०. तिरोधानकरी -270 తిరోధాన కరీ
She who causes the disappearance of all things
ఆమె సర్వమును అంతర్ధానము చెయ్యగల్గినది
२७१. ईश्वरी -271 ఈశ్వరీ
She who protects and rules everything
ఆమె శర్వులను రక్షించి పరిపాలించునది
२७२. सदाशिवा -272 సదా శివా
She who is sadAshiva, one who always bestows auspiciousness
ఆమె శుభాలను ప్రసాదించే సదా శివ స్వరూపిణి
२७३. अनुग्रहदा -273 అనుగ్రహదా
She who confers blessing
ఆమె కోరినది అనుగ్రహించెడిది
२७४. पञ्चकृत्यपरायणा -274 పంచ కృత్య పరాయణా
She who is devoted to the five functions (of creation,
preservation, destruction, annihilation and reappearance)
ఆమె సృష్టి ఆవిర్భావము, పరిపాలనము, నాశనము, లయము, పునఃఆవిర్భావమునకు కర్త
२७५. भानुमण्डलमध्यस्था -275 భాను మండల మధ్యస్థా
She who abides at the center of the sun's disc
ఆమె సూర్య మండలము మధ్యలో నుండెడిది
२७६. भैरवी -276 భైరవీ
She who is the wife of bhairava (shiva)
ఆమె భైరవునికి (శివునికి) ధర్మ పత్ని
२७७. भगमालिनी -277 భగ మాలినీ
She who wears a garland made of the six excellences (of auspiciousness, supremacy, fame, valor, detachment and knowledge)
ఆమె శుభకరము, ఉన్నతము, పేరుప్రఖ్యాతులు, శౌర్యము, వైరాగ్యము, జ్ఞానము అనే వాటిచే కూర్పబడిన హారము ధరించునది
२७८. पद्मासना -278 పద్మాసనా
She who is seated in the lotus flower
ఆమె పద్మములో ఆసీనయై యుండేది
२७९. भगवती -279 భగవతీ
She who protects those who worship Her
ఆమె భక్తులను రక్షించునది
२८०. पद्मनाभसहोदरी -280 పద్మనాభ సహోదరీ
She who is viShNu's sister
ఆమె విష్ణుని సహోదరి
२८१. उन्मेषनिमिषोत्पन्नविपन्नभुवनावली -281 ఉన్మేష నిమిషోత్పన్న విపన్న భువనావలీ
She who causes a series of worlds to arise and disappear with
the opening and closing of Her eyes
ఆమె కనులు మూయుచూ, తెరచుచూ రెప్ప పాటు కాలమున బ్రహ్మాండముల ఆవిర్భావము, విలయము చేసెడిది
२८२. सहस्रशीर्षवदना -282 సహస్ర శీర్ష వదనా
She who has a thousand heads and faces
ఆమె అగణిత శిరస్సులు, ముఖములు గలది
२८३. सहस्राक्षी -283 సహస్రాక్షీ
She who has a thousand eyes
ఆమె అగణిత కన్నులు గలది
२८४. सहस्रपात् -284 సహస్ర పాత్
She who has a thousand feet
ఆమె అసంఖ్యాక పాదములు గలది
२८५. आब्रह्मकीटजननी -285 ఆబ్రహ్మ కీట జననీ
She who is the mother of everything from brahmA to the lowliest
insect
ఆమె బ్రహ్మను మొదలుకొని చిన్న కీటకము యొక్క మాతృ మూర్తి
२८६. वर्णाश्रमविधायिनि -286 వర్ణాశ్రమ విధాయినీ
She who established the order of the social division in life
ఆమె వర్ణ వ్యవస్థను సృష్టించినది
२८७. निजाज्ञारूपनिगमा -287 నిజాజ్ఞా రూప నిగమా
She whose commands take the form of the vedas
ఆమె వాక్కు వేద వాక్కు
२८८. पुण्यापुण्यफलप्रदा -288 పుణ్యా పుణ్య ఫల ప్రదా
She who dispenses the fruits of both good and evil actions
ఆమె పుణ్య పాప ఫలములను ప్రసాదించునది
२८९. श्रुतिसीमन्तसिन्दूरीकृतपादाब्जधूलिका -289 శృతి సీమంత సిందూరీ కృత పాదాబ్జ ధూళికా
She who is the one the dust from whose feet forms the vermillion
marks (vedas personified as goddesses)
ఆమె పాద ధూళి శృతి దేవతల (వేద మాతల) పాపిడిలో కుంకుమగా శోభిల్లుతున్నది
२९०. सकलागमसन्दोहशुक्तिसम्पुटमौक्तिका -290 సకలాగమ సందోహ శుక్తి సంపుట మౌక్తికా
She who is the pearl enclosed in the shell made of all the scriptures
ఆమె సర్వ ఆగమములచే చేయబడిన శుక్తి (ముత్యపు చిప్ప) లోని ముత్యముగా నున్నది
२९१. पुरुषार्थप्रदा -291 పురుషార్థ ప్రదా
She who grants the (four-fold) objects of human life
ఆమె పురుషార్థములు (ధర్మ, అర్థ, కామ, మోక్ష) ప్రసాదించు దేవత
२९२. पूर्णा -292 పూర్ణా
She who is always whole, without growth or decay
ఆమె పెరుగుదల, తగ్గుదల లేని పూర్ణ స్వరూపము
२९३. भोगिनी -293 భోగినీ
She who is the enjoyer
ఆమె భోగమును అనుభవించునది
२९४. भुवनेश्वरी -294 భువనేశ్వరీ
She who is the ruler of the universe
ఆమె భువనములను ఏలే చక్రవర్తి
२९५. अम्बिका -295 అంబికా
She who is the mother of the universe
ఆమె సృష్టికి మాత
२९६. अनादिनिधना -296 అనాది నిధనా
She who has neither beginning nor end
ఆమె ఆద్యంతములు లేనిది
२९७. हरिब्रह्मेन्द्रसेविता -297 హరి బ్రహ్మేంద్ర సేవితా
She who is attended by brahmA, viShNu and indra
ఆమె బ్రహ్మ, విష్ణు, ఇంద్రాది దేవతలచే సేవింప బడునది
२९८. नारायणी -298 నారాయణీ
She who is the female counterpart of nArAyaNa
ఆమె నారాయణుని స్త్రీ ప్రతిరూపము
२९९. नादरूपा -299 నాద రూపా
She who is in the form of sound
ఆమె నాద రూపములో నున్నది
३००. नामरूपविवर्जिता -300 నామ రూప వివర్జితా
She who has no name or form
ఆమె నామరూపములు లేనిది
३०१. ह्रीङ्कारी -301 హ్రీంకారీ
She who is the form of syllable 'hrIM'
ఆమె "హ్రీం" అనే అక్షర సముదాయంలో నుండేది
३०२. ह्रीमती -302 హ్రీమతీ
She who is endowed with modesty
ఆమె నమ్రతగా నుండేది
३०३. हृद्या -303 హృద్యా
She who abides in the heart
ఆమె హృదయంలో స్థాపితమై యున్నది
३०४. हेयोपादेयवर्जिता -304 హేయోపాదేయ వర్జితా
She who has nothing to reject or accept
ఆమె దేనినీ నిరాకరించదు, ఆశించదు
३०५. राजराजार्चिता -305 రాజ రాజార్చితా
She who is worshipped by the King of kings
ఆమె రాజాధి రాజులచే అర్చించ బడునది
३०६. राज्ञी -306 రాజ్ఞ్ఈ
She who is the queen of shiva, the Lord of all kings
ఆమె రాజులకు రాజైన శివుని పట్టపు రాణి
३०७. रम्या -307 రమ్యా
She who gives delight; She who is lovely
ఆమె ఆహ్లాదాన్ని కలిగించేది
३०८. राजीवलोचना -308 రాజీవ లోచనా
She whose eyes are like rAjiva (lotus)
ఆమె కన్నులు పద్మములను పోలియున్నవి
३०९. रञ्जनी -309 రంజనీ
She who delights the mind
ఆమె మనోల్లాసము కలిగించేది
३१०. रमणी -310 రమణీ
She who gives joy
ఆమె ఆనందాన్ని కలిగించేది
३११. रस्या -311 రస్యా
She who is to be enjoyed; She who enjoys
ఆమె భోగించునది
३१२. रणत्किङ्किणिमेखला -312 రణత్కింకిణి మేఖలా
She who wears a girdle of tinkling bells
ఆమె గంటలతో కూడిన వడ్డాణమును ధరించునది
३१३. रमा -313 రమా
She who has become lakShmI and sarasvatI
ఆమె లక్ష్మీ, సరస్వతుల రూపములలో నున్నది
३१४. राकेन्दुवदना -314 రాకేందువదనా
She who has a delightful face like the full moon
ఆమె చంద్రుని బోలు రమణీయమైన మోము గలది
३१५. रतिरूपा -315 రతి రూపా
She who is in the form of rati, the wife of kAma
ఆమె కాముని (మన్మథుని) భార్య అయిన రతి రూపములో నున్నది
३१६. रतिप्रिया -316 రతి ప్రియా
She who is fond of rati; She who is served by rati
ఆమె మన్మథుని భార్య రతిచే సేవింపబడి, సుముఖియై నున్నది
३१७. रक्षाकरी -317 రక్షా కరీ
She who is the protector
ఆమె జీవులను రక్షించేది
३१८. राक्षसघ्नी -318 రాక్షసఘ్నీ
She who is the slayer of the entire race of demons
ఆమె రాక్షస జాతిని అంతమొందించేది
३१९. रामा -319 రామా
She who gives delight
ఆమె మిక్కిలి మోదమును కలిగించేది
३२०. रमणलम्पटा -320 రమణ లంపటా
She who is devoted to the Lord of Her heart, Lord shiva
ఆమె హృదయేశ్వరుడైన శివుని సేవించునది
३२१. काम्या -321 కామ్యా
She who is to be desired
ఆమె ఇచ్చతో పొందబడదగినది
३२२. कामकलारूपा -322 కామ కళా రూపా
She who is in the form of kAmakalA
ఆమె కామకళా రూపమును దాల్చినది
३२३. कदम्बकुसुमप्रिया -323 కదంబ కుసుమ ప్రియా
She who is especially fond of kadamba flowers
ఆమె కదంబ పువ్వులను ఇష్టపడేది
३२४. कल्याणी -324 కళ్యాణీ
She who bestows auspiciousness
ఆమె శుభములను ఒనర్చేది
३२५. जगतीकन्दा -325 జగతీ కందా
She who is the root of the whole world
ఆమె సృష్టి కంతటికి మూలము
३२६. करुणारससागरा -326 కరుణా రస సాగరా
She who is the ocean of compassion
ఆమె కరుణ సముద్రము వంటిది
३२७. कलावती -327 కళావతీ
She who is the embodiment of all arts
ఆమె అన్ని లలిత కళలకు నిలయము
३२८. कलालापा -328 కళాలాపా
She who speaks musically and sweetly
ఆమె వాక్కు సంగీతమువలె చెవులకు ఇంపుగా నుండేది
३२९. कान्ता -329 కాంతా
She who is beautiful
ఆమె అత్యంత సౌందర్యవతి
३३०. कादम्बरीप्रिया -330 కాదంబరీ ప్రియా
She who is fond of mead
ఆమె కోయిలలను అభిలషించేది
३३१. वरदा -331 వరదా
She who grants boons generously
ఆమె ఉదారముగా భక్తులకు వరములొసగేది
३३२. वामनयना -332 వామ నయనా
She who has beautiful eyes
ఆమె అమిత సౌందర్యవంతమైన కన్నులు గలది
३३३. वारुणी मदविव्हला -333 వారుణీ మద విహ్వలా
She who is intoxicated by vAruNi (ambrosial drink)
ఆమె వారుణీ త్రాగుట వలన మత్తెక్కినది
३३४. विश्वाधिका -334 విశ్వాధికా
She who transcends the universe
ఆమె విశ్వమును అతిశయించి యున్నది
३३५. वेदवेद्या -335 వేద వేద్యా
She who is known through the vedas
ఆమె వేదముల వలన తెలిసికోబడేది
३३६. विन्ध्याचलनिवासिनी -336 వింధ్యాచల వాసినీ
She who resides in the vindhya mountains
ఆమె వింధ్య పర్వతములలో నివసించేది
३३७. विधात्री -337 విధాత్రీ
She who creates and sustains this universe
ఆమె జగత్తును సృష్టించి పరిపాలించేది
३३८. वेदजननी -338 వేద జననీ
She who is the mother of the vedas
ఆమె వేదములకు మాతృ స్వరూపము
३३९. विष्णुमाया -339 విష్ణు మాయా
She who is the illusory power of viShNu
ఆమె విష్ణువు యొక్క మాయా శక్తి
३४०. विलासिनी -340 విలాసినీ
She who is playful
ఆమె క్రీడించునది
३४१. क्षेत्रस्वरूपा -341 క్షేత్ర స్వరూపా
She whose body is matter
ఆమె దేహము ప్రపంచ స్వరూపము
३४२. क्षेत्रेशी -342 క్షేత్రేశీ
She who is the wife of kShetresha (shiva)
ఆమె క్షేత్రేశుని (శివుని) ధర్మ పత్ని
३४३. क्षेत्रक्षेत्रज्ञपालिनी -343 క్షేత్ర క్షేత్రజ్ఞ పాలినీ
She who is the protector of matter and the knower of matter,
therefore the protector of body and soul
ఆమె ఆత్మ, అనాత్మలను కాపాడేది
३४४. क्षयवृद्धिविनिर्मुक्ता -344 క్షయ వృద్ధి వినిర్ముక్తా
She who is free from growth and decay
ఆమె వృద్ధి, క్షయము లేనిది
३४५. क्षेत्रपालसमर्चिता -345 క్షేత్ర పాల సమర్చితా
She who is worshipped by kShetrapAla (shiva in infant form)
ఆమె క్షేత్రపాలుని (బాల శివుని) చే అర్చించబడినది
३४६. विजया -346 విజయా
She who is ever-victorious
ఆమె సదా విజయవంత మైనది
३४७. विमला -347 విమలా
She who is without a trace of impurity
ఆమె కల్మషము లేనిది
३४८. वन्द्या -348 వంద్యా
She who is adorable, worthy of worship
ఆమె సదా పూజింపదగినది
३४९. वन्दारुजनवत्सला -349 వందారు జన వత్సలా
She who is full of motherlly love for those who worship Her
ఆమె సేవించువారల యందు మాతృ ప్రేమ కురిపించునది
३५०. वाग्वादिनी -350 వాగ్వాదినీ
She who speaks
ఆమె తియ్యటి పలుకులు పలుకునది
३५१. वामकेशी -351 వామ కేశీ
She who has beautiful hair
ఆమె అందమైన కురులు గలది
३५२. वह्निमण्डलवासिनी -352 వహ్ని మండల వాసినీ
She who resides in the disc of fire
ఆమె అగ్ని వలయంలో స్థితమైనది
३५३. भक्तिमत्कल्पलतिका -353 భక్తి మత్కల్ప లతికా
She who is the kalpa (wish-granting) creeper to Her devotees
ఆమె భక్తులు కోరినది ప్రసాదించే కల్ప తరువు
३५४. पशुपाशविमोचिनी -354 పశు పాశ విమోచినీ
She who releases the ignorant from bondage
ఆమె అజ్ఞానులను బంధ విముక్తులను చేసేది
३५५. संहृताशेषपाषण्डा -355 సంహృతా శేష పాషండా
She who destroys all heretics
ఆమె నాస్తికులను అంతమొందించేది
३५६. सदाचारप्रवर्तिका -356 సదాచార ప్రవర్తికా
She who is immersed in (and inspires others to follow) right conduct
ఆమె సన్మార్గములో నడిపించేది
३५७. तापत्रयाग्निसन्तप्तसमाह्लादनचन्द्रिका -357 తాపత్రయాగ్ని సంతప్త సమాహ్లాదన చంద్రికా
She who is the moonlight that gives joy to those burned by
the triple fire of misery
ఆమె తాపత్రయముచే బాధింప బడే వారలకు ఉపశమనము నిచ్చే చల్లని చంద్రుని కాంతి వంటిది
३५८. तरुणी -358 తరుణీ
She who is ever young
ఆమె నిత్య యౌవన రూపిణి
३५९. तापसाराध्या -359 తాపసారాధ్యా
She who is worshipped by ascetics
ఆమె మునులచే తపస్సు చెయ్యబడేది
३६०. तनुमध्या -360 తను మధ్యా
She who is slender-waisted
ఆమె సన్నని నడుము గలది
३६१. तमोऽपहा -361 తమోపహా
She who removes the ignorance born of tamas
ఆమె తామసము వలన కలిగెడి అజ్ఞానమును తొలగించునది
३६२. चित् (चितिः) -362 చిత్
She who is in the form of pure intelligence
ఆమె పరిపూర్ణ మేధస్సుతో కూడి యుండేది
३६३. तत्पदलक्ष्यार्था -363 తత్పద లక్ష్యార్థా
She who is the embodiment of truth (which is indicated by the
word 'tat')
ఆమె "తత్" తో సూచించబడే సత్య స్వరూపిణి
३६४. चिदेकरसरूपिणी -364 చీదేక రస రూపిణీ
She who is of the nature of the pure intelligence. She who
is the cause of knowledge
ఆమె స్వచ్ఛమైన జ్ఞాన స్వరూపిణి
३६५. स्वात्मानन्दलवीभूतब्रह्माद्यानन्दसन्ततिः -365 స్వాత్మానంద లవీ భూత బ్రహ్మా ద్యానంద సంతతిః
She who makes the bliss of brahmA and others insignificant
compared to Her own bliss
ఆమె బ్రహ్మ తదితర దేవతల యొక్క ఆనందమును అతిశయించి యున్నది
३६६. परा -366 పరా
She who is the supreme; She who transcends all
ఆమె అన్నిటినీ అతిశయించి యున్నది
३६७. प्रत्यक्चितीरूपा -367 ప్రత్యక్చితీ రూపా
She who is of the nature of unmanifested consciousness or of
unmanifested brahman
ఆమె అవ్యక్త మైన బ్రహ్మన్ యొక్క స్వరూపము
३६८. पश्यन्ती -368 పశ్యన్తీ
She who is pashyantI, the second level of sound after parA in
the
ఆమె స్వాధిష్ఠాన చక్రములోని పశ్యన్తి అనబడే శబ్దము
३६९. परदेवता -369 పర దేవతా
She who is the supreme deity; parAshakti
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన పరాశక్తి
३७०. मध्यमा -370 మధ్యమా
She who stays in the middle
ఆమె మధ్యన నుండేది
३७१. वैखरीरूपा -371 వైఖరీ రూపా
She who is in the form of vaikharI (sound in the manifested,
audible form)
ఆమె వైఖరీ (వినబడే శబ్దము) రూపిణి
३७२. भक्तमानसहंसिका -372 భక్త మానస హంసికా
She who is the swan in the minds of Her devotees
ఆమె భక్తుల మనస్సులలోని రాజ హంస
३७३. कामेश्वरप्राणनाडी -373 కామేశ్వర ప్రాణ నాడీ
She who is the very life of kAmeshvara, Her consort
ఆమె తన భర్త శివుని ప్రాణ సఖి
३७४. कृतज्ञा -374 కృతజ్ఞా
She who knows all of our actions as they occur
ఆమె సర్వ జీవుల కర్మల గూర్చి సర్వవేళల సంపూర్ణ జ్ఞానము గలది
३७५. कामपूजिता -375 కామపూజితా
She who is worshipped by kAma
ఆమె కామునిచే అర్చించ బడేది
३७६. शृङ्गाररससम्पूर्णा -376 శృంగార రస సంపూర్ణా
She who is filled with the essence of Love
ఆమె శృంగార రస స్వరూపము గలది
३७७. जया -377 జయా
She who is victorious always and everywhere
ఆమె సర్వదా సర్వ వేళలా జయమును పొందేది
३७८. जालन्धरस्थिता -378 జాలంధర స్థితా
She who resides in the jAlandhara pITha (in the throat region)
ఆమె జాలంధర పీఠలో నుండెడిది
३७९. ओड्याणपीठनिलया -379 ఓడ్యాణ పీఠ నిలయా
She whose abode is the center known as oDyANa (in the Aj~nA chakra)
ఆమె ఆజ్ఞా చక్రములోని ఓడ్యాణ యందు స్థితమై యున్నది
३८०. बिन्दुमण्डलवासिनी -380 బిందు మండల వాసినీ
She who resides in the bindumaNDala (in shrI chakra)
ఆమె శ్రీ చక్రములోని బిందుమండలమందు స్థితమై యున్నది
३८१. रहोयागक्रमाराध्या -381 రాహో యాగ క్రమారాధ్యా
She who is worshipped in secret through sacrificial rites
ఆమె బలినిచ్చే ఆచారములలో గుహ్యముగా పూజింపబడునది
३८२. रहस्तर्पणतर्पिता -382 రహస్తర్పణ తర్పితా
She who is to be gratified by the secret rites of worship
ఆమె గుహ్యముగా పూజింపబడుట ఇష్టపడునది
३८३. सद्यःप्रसादिनी -383 సద్యః ప్రసాదినీ
She who bestows Her grace immediately
ఆమె ఫలములను శీఘ్రముగా ప్రసాదించునది
३८४. विश्वसाक्षिणी -384 విశ్వ సాక్షిణీ
She who is witness to the whole universe
ఆమె విశ్వానికి సాక్షి
३८५. साक्षिवर्जिता -385 సాక్షి వర్జితా
She who has no other witness
ఆమె తప్ప వేరే సాక్షి లేనిది
३८६. षडङ्गदेवतायुक्ता -386 షడంగ దేవతా యుక్తా
She who is accompanied by the deities of the six angAs (heart, head, hair, eyes, armor and weapons)
ఆమె షడంగముల (హృదయము, శిరస్సు, కేశములు, కన్నులు, కవచము, ఆయుధాలు) అధిష్ఠాన దేవతలతో కూడి యుండేది
३८७. षाड्गुण्यपरिपूरिता -387 షాడ్గుణ్య పరిపూరితా
She who is fully endowed with the six good qualities (prosperity, valor, dispassion, fame, wealth and wisdom)
ఆమె ఆరు ఉన్నత గుణాలతో (సిరులు, శౌర్యము, వైరాగ్యము, పేరు ప్రఖ్యాతులు, సంపద, జ్ఞానము) కూడి యుండునది
३८८. नित्यक्लिन्ना -388 నిత్య క్లిన్నా
She who is ever compassionate
ఆమె సదా కరుణతో యుండెడిది
३८९. निरुपमा -389 నిరుపమా
She who is incomparable
ఆమె తన సాటి ఎవ్వరూ లేనిది
३९०. निर्वाण सुखदायिनी -390 నిర్వాణ సుఖ దాయినీ
She who confers the bliss of Liberation
ఆమె ముక్తిని ప్రసాదించ గలది
३९१. नित्या-षोडशिकारूपा -391 నిత్యా షోడ శికారూపా
She who is in the form of the sixteen daily deities (i.e., kAmeshvari, bhagamAlinI, nityaklinnA, bheruNDA, vahnivAsinI, mahAvajreshvarI, shivadUtI, tvaritA, kulasundarI, nityA, nIlapatAkinI, vijayA, sarvamangalA, jvAlAmAlinI, chitrA and tripurasundarI)
ఆమె పదునారు నిత్య దేవతల స్వరూపిణి
३९२. श्रीकण्ठार्धशरीरिणी -392 శ్రీ కంఠార్ధ శరీరిణీ
She who possesses half of the body of shrIkaNTha (shiva).
She who is in the form of ardhanArishvara
ఆమె శ్రీకంఠునితో (శివునితో) కలిసి అర్థనారీశ్వరీ స్వరూపము గలది
३९३. प्रभावती -393 ప్రభావతీ
She who is effulgent
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన తేజస్సు గలది
३९४. प्रभारूपा -394 ప్రభా రూపా
She who is effulgence
ఆమె మిక్కిలి ప్రకాశము గలది
३९५. प्रसिद्धा -395 ప్రసిద్ధా
She who is celebrated
ఆమె ప్రసిద్ధురాలు
३९६. परमेश्वरी -396 పరమేశ్వరీ
She who is the supreme sovereign
ఆమె అనుపమాన పరిపాలకురాలు
३९७. मूलप्रकृतिः -397 మూల ప్రకృతిః
She who is the first cause of the entire universe
ఆమె సృష్టికి మూల కారణము
३९८. अव्यक्ता -398 అవ్యక్తా
She who is unmanifested
ఆమె పూర్తిగా వ్యక్తము కానిది
३९९. व्यक्ताव्यक्तस्वरूपीणि -399 వ్యక్తావ్యక్త స్వరూపిణీ
She who is in the manifested and unmanifested forms
ఆమె వ్యక్తము, వ్యక్తముకానిది అను విభాగములు గలది
४००. व्यापिनी -400 వ్యాపినీ
She who is all-pervading
ఆమె సర్వాంతర్యామి
४०१. विविधाकारा -401 వివిధాకారా
She who has a multitude of forms
ఆమె బహురూపి
४०२. विद्याऽविद्यास्वरूपिणी -402 విద్యావిద్యా స్వరూపిణీ
She who is the form of both knowledge and ignorance
ఆమె జ్ఞానము, అజ్ఞానముగా మెలగుచున్నది
४०३. महाकामेशनयनकुमुदाह्लादकौमुदी -403 మహా కామేశ నయన కుముదాహ్లాద కౌముదీ
She whois the moonlight that gladdens the water-lilies that
are mahAkAmesha's eyes
ఆమె తామర వలె కన్నులుగల శివుని తను చంద్రకాంతి వలె నుండి సంతోషపరచునది
४०४. भक्तहार्दतमोभेदभानुमद्भानुसन्ततिः -404 భక్త హార్ద తమో భేద భాను మద్భాను సంతతిః
She who is the sunbeam which dispels the darkness from the
heart of Her devotees
ఆమె సూర్యుని తేజమువలె నుండి భక్తులలో అజ్ఞానమనే చీకటిని తొలగించునది
४०५. शिवदूती -405 శివ దూతీ
She for whom shiva is the messenger; She who is shiva's messenger
ఆమె శివుని దూత
४०६. शिवाराध्या -406 శివా రాధ్యా
She who is worshipped by shiva
ఆమె శివునిచే పూజింప బడునది
४०७. शिवमूर्तिः -407 శివ మూర్తిః
She whose form is shiva Himself
ఆమె సాక్షాత్తూ శివ స్వరూపము
४०८. शिवङ्करी -408 శివంకరీ
She who confers prosperity (auspiciousness, happiness). She
who turns Her devotees into shiva
ఆమె భక్తులకు శుభములను కలిగించి వారిని శివుని వైపు త్రిప్పునది
४०९. शिवप्रिया -409 శివ ప్రియా
She who is beloved of shiva
ఆమె శివుని ప్రియురాలు
४१०. शिवपरा -410 శివ పరా
She who is solely devoted to shiva
ఆమె శివునికి పూర్తిగా అంకితమైనది
४११. शिष्टेष्टा -411 శిష్టేష్టా
She who is loved by the righteous; She who is the chosen deity
of devotees; She who loves righteous people
ఆమె ధర్మపరాయణులను అభిమానించేది
४१२. शिष्टपूजिता -412 శిష్ట పూజితా
She who is always worshipped by the righteous
ఆమె ధర్మపరాయణులచే సదా పూజింపబడేది
४१३. अप्रमेया -413 అప్రమేయా
She who is immeasurable by the senses
ఆమె ఇంద్రియాలతో గ్రహింప శక్యము కానిది
४१४. स्वप्रकाशा -414 స్వప్రకాశా
She who is self-luminous
ఆమె స్వయం ప్రకాశి
४१५. मनोवाचामगोचरा -415 మనో వాచామ గోచరా
She who is beyond the range of mind and speech
ఆమె మనస్సుకు, వాక్కుకు అతీతంగా నుండేది
४१६. चिच्छक्तिः -416 చిచ్చక్తిః
She who is the power of consciousness
ఆమె మేధకు ఆలంబనము
४१७. चेतनारूपा -417 చేతనా రూపా
She who is pure consciousness
ఆమె శుద్ధ చైతన్య రూపము
४१८. जडशक्तिः -418 జడ శక్తిః
She who is the mAyA that has transformed itself as the power
of creation
ఆమె తన మాయని సృష్టి కార్యానికై వినియోగించినది
४१९. जडात्मिका -419 జడాత్మికా
She who is in the form of the inanimate world
ఆమె అనాత్మ ప్రపంచ ఆకృతిలో యుండేది
४२०. गायत्री -420 గాయత్రీ
She who is the gAyatrI mantra
ఆమె గాయత్రీ మంత్ర రూపముతో యున్నది
४२१. व्याहृतिः -421 వ్యాహృతిః
She who is in the nature of utterance; She who presides over
the power of speech
ఆమె వాక్ధాటిలో నిక్షిప్తమై యున్నది
४२२. सन्ध्या -422 సంధ్యా
She who is in the form of twilight
ఆమె సంధ్యా రూపమున నుండేది
४२३. द्विजवृन्दनिषेविता -423 ద్విజ వృ౦ద నిషేవితా
She who is worshipped by the twice-born
ఆమె ద్విజులచే పూజింపబడునది
४२४. तत्त्वासना -424 తత్త్వాసనా
She who has tattvas as Her seat; She who abides in tattva
ఆమె తత్త్వముల మీద ఆసీనయై యున్నది
४२५. तत् -425 తత్
She who is meant by 'That', the supreme truth, brahman
ఆమె బ్రహ్మన్ యొక్క స్వరూపము
४२६. त्वं -426 త్వం
She who is referred to, by 'Thou'
ఆమె "నువ్వు"చే సూచింపబడినది
४२७. अयी -427 అయీ
Oh , Mother! (The split in names of 425-427 may not be proper.)
మాతా!
४२८. पञ्चकोशान्तरस्थिता -428 పంచ కోశాంతర స్థితా
She who resides within the five sheaths
ఆమె పంచకోశములలో (అన్నమయ, ప్రాణమయ, మనోమయ, విజ్ఞానమయ, ఆనందమయ) స్థితమై యున్నది
४२९. निःसीममहिमा -429 నిః సీమ మహిమా
She whose glory is limitless
ఆమె ప్రఖ్యాతికి అవధులు లేవు
४३०. नित्ययौवना -430 నిత్య యౌవనా
She who is ever youthful
ఆమె ఎల్లప్పుడూ యౌవనవతిగా నుండునది
४३१. मदशालिनी -431 మద శాలినీ
She who is shining in a state of inebriation or intoxication
ఆమె మత్తులో ప్రకాశముతో తేలియాడేది
४३२. मदघूर्णितरक्ताक्षी -432 మద ఘూర్ణిత రక్తాక్షీ
She whose eyes are reddened, rolling with rapture and inward-looking
ఆమె కన్నులు ఎర్రని రంగుతో అంతర్ముఖమై, కదులుచూ యుండేవి
४३३. मदपाटलगण्डभूः -433 మద పాటల గండ భూః
She whose cheeks are rosy with rapture
ఆమె పారవశ్యములో ఎర్రని బుగ్గలతో నుండెడిది
४३४. चन्दनद्रवदिग्धाङ्गी -434 చందన ద్రవ దిగ్ఢా౦గీ
She whose body is smeared with sandalwood paste
ఆమె దేహము గంధముతో పూయబడినది
४३५. चाम्पेयकुसुमप्रिया -435 చాంపేయ కుసుమ ప్రియా
She who is especially fond of champaka flowers
ఆమె చంపక పుష్పములను ఇష్ట పడేది
४३६. कुशला -436 కుశలా
She who is skillful
ఆమె కౌశల్యముతో కూడి యుండేది
४३७. कोमलाकारा -437 కోమలాకారా
She who is graceful in form
ఆమె కోమలమైన ఆకారము గలది
४३८. कुरुकुल्ला -438 కురుకుళ్ళా
She who is the shakti, kurukullA (residing in kuruvindA ruby)
ఆమె కురుకుళ్ల పగడములో నుండే శక్తి రూపిణి
४३९. कुलेश्वरी -439 కులేశ్వరీ
She who is the ruler of kula (the triad of knower, the known
and knowledge)
ఆమె కులకి (జ్ఞాని, జ్ఞేయము, జ్ఞానము అనే త్రిపుటికి) అధినేత
४४०. कुलकुण्डालया -440 కుల కుండా లయా
She who abides in the kulakuNDa (the bindu at the center of
the pericarp in mUlAdhAra chakra)
ఆమె మూలాధార చక్రములోని కులకుండ యందుండే శక్తి
४४१. कौलमार्गतत्परसेविता -441 కౌలమార్గ తత్పర సేవితా
She who is worshipped by those devoted to the kaula tradition
ఆమె కౌల ఆచారమును కలిగినవారిచే పూజింపబడునది
४४२. कुमारगणनाथाम्बा -442 కుమార గణ నాథాంబా
She who is the mother of kumAra(subrahmanya) and gaNanAtha(GaNapathi)
ఆమె కుమారస్వామికి, గణపతికి తల్లి
४४३. तुष्टिः -443 త్రుష్టిః
She who is ever content
ఆమె సదా సంతృప్తితో యుండేది
४४४. पुष्टिः -444 పుష్టిః
She who is the power of nourishment
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన పోషకురాలు
४४५. मतिः -445 మతిః
She who manifests as intelligence
ఆమె మేధస్సుకు అధినేత
४४६. धृतिः -446 ధృతిః
She who is fortitude
ఆమె ధైర్యమునకు ప్రతిరూపము
४४७. शान्तिः -447 శాంతిః
She who is tranquility itself
ఆమె శాంతికి స్వరూపము
४४८. स्वस्तिमती -448 స్వస్తిమతీ
She who is the ultimate truth
ఆమె పరమ సత్యము
४४९. कान्तिः -449 కాంతిః
She who is effulgence
ఆమె దివ్య తేజస్సు గలది
४५०. नन्दिनी -450 నందినీ
She who gives delight
ఆమె ఆహ్లాదమును కలిగించునది
४५१. विघ्ननाशिनी -451 విఘ్న నాశినీ
She who destroys all obstaces
ఆమె విఘ్నములను తొలగించేది
४५२. तेजोवती -452 తేజోవతీ
She who is effulgent
ఆమె మిక్కిలి తేజస్సు గలది
४५३. त्रिनयना -453 త్రినయనా
She who has the sun, moon and fire as Her three eyes
ఆమె సూర్యుడు, చంద్రుడు, అగ్నులను కన్నులుగా గలది
४५४. लोलाक्षी -454 లోలాక్షీ
She who has rolling eyes. separate name कामरूपिणी -
She who is in the form of love in women
ఆమె సదా కదలే కన్నులు గలది
४५५. मालिनी -455 మాలినీ
She who is wearing garlands
ఆమె మెడ చుట్టూ హారములు ధరించెడిది
४५६. हंसिनी -456 హంసినీ
She who is not separate from hamsas (the yogins who have
reached great spiritual heights)
ఆమె ఉన్నత స్థితిని పొందే యోగహంసల రూపమై యున్నది
४५७. माता -457 మాతా
She who is the mother of the universe
ఆమె సృష్టికి మాత
४५८. मलयाचलवासिनी -458 మలయాచల వాసినీ
She who resides in the malaya mountain
ఆమె మలయ పర్వతముల మీద యుండెడిది
४५९. सुमुखी -459 సుముఖీ
She who has a beautiful face
ఆమె సుందరమైన మోము గలది
४६०. नलिनी -460 నళినీ
She whose body is soft and beautiful like lotus petals
ఆమె శరీరము సున్నితముగానూ, కలువ రేకులవలె సుందరముగా నుండెడిది
४६१. सुभ्रूः -461 సుభ్రూః
She who has beautiful eyebrows
ఆమె కనుబొమలు అందముగా నుండెడిది
४६२. शोभना -462 శోభనా
She who is always radiant
ఆమె సదా దివ్య తేజస్సుతో నుండెడిది
४६३. सुरनायिका -463 సురనాయికా
She who is the leader of the gods
ఆమె దేవతలకు నాయకురాలు
४६४. कालकण्ठी -464 కాల కంఠీ
She who is the wife of shiva
ఆమె శివుని పత్ని
४६५. कान्तिमती -465 కాంతిమతీ
She who is radiant
ఆమె కాంతివంతమైనది
४६६. क्षोभिणी -466 క్షోభిణీ
She who creates upheaval in the mind
ఆమె మనస్సులో అలజడి లేపేది
४६७. सूक्ष्मरूपिणी -467 సూక్ష్మ రూపిణీ
She who has a form that is too subtle to be perceived by the
sense
ఆమె ఇంద్రియాలకు అతీతమైన రూపము గలది
४६८. वज्रेश्वरी -468 వజ్రేశ్వరీ
She who is vajreshvarI, the sixth daily deity
ఆమె రోజూవారీ ఆరవ వజ్రేశ్వరీ దేవత
४६९. वामदेवी -469 వామదేవీ
She who is the wife of vAma deva (shiva)
ఆమె వామ దేవుని (శివుని) భార్య
४७०. वयोऽवस्थाविवर्जिता -470 వయో వస్థా వివర్జితా
She who is exempt from changes due to age (time)
ఆమె వృద్ధాప్యము పొందనిది
४७१. सिद्धेश्वरि -471 సిద్ధేశ్వరీ
She who is the goddess worshipped by spiritual adepts
ఆమె సిద్ధులచే పూజింపబడునది
४७२. सिद्धविद्या -472 సిద్ధ విద్యా
She who is in the form of siddhavidyA, the fifteen-syllabled mantra
ఆమె సిద్ధ విద్యా స్వరూపముగలది
४७३. सिद्धमाता -473 సిద్ధ మాత
She who is the mother of siddhas
ఆమె సిద్ధులకు తల్లి వంటిది
४७४. यशस्विनी -474 యశస్వినీ
She who is of unequalled renown
ఆమె తనకు సాటి వేరెవరు లేనిది
४७५. विशुद्धिचक्रनिलया -475 విశుద్ధి చక్ర నిలయా
She who resides in the vishuddhi chakra
ఆమె విశుద్ధి చక్రమునందు నుండేది
४७६. आरक्तवर्णा -476 ఆరక్త వర్ణా
She who is of slightly red (rosy) complexion
ఆమె గులాబీ రంగు వర్ఛస్సు గలది
४७७. त्रिलोचना -477 త్రిలోచనా
She who has three eyes
ఆమె మూడు నేత్రములు గలది
४७८. खट्वाङ्गादिप्रहरणा -478 ఖట్వా౦గాది ప్రహారణా
She who is armed with a club and other weapons
ఆమె గధ మున్నగు ఆయుధములను ధరించునది
४७९. वदनैकसमन्विता -479 వదనైక సమన్వితా
She who possesses only one face
ఆమె ఏక ముఖముతో నున్నది
४८०. पायसान्नप्रिया -480 పాయసాన్న ప్రియా
She who is especially fond of sweet rice
ఆమె పాయసమును ఇష్టపడేది
४८१. त्वक्स्था -481 త్వక్స్థా
She who is the deity of the organ of touch (skin)
ఆమె చర్మమునకు అధిష్ఠాన దేవత
४८२. पशुलोकभयङ्करी -482 పశులోక భయంకరీ
She who fills with fear the mortal beings bound by worldly existence
ఆమె సంసార బంధములలో నున్నవారికి పాప భీతి కలిగించెడిది
४८३. अमृतादिमहाशक्तिसंवृता -483 అమృతాది మహాశక్తి సంవృతా
She who is surrounded by amRitA and other shakti deities
ఆమె అమృతాది శక్తి దేవతలతో కూడి యున్నది
४८४. डाकिनीश्वरी -484 డాకినీశ్వరీ
She who is the DAkinI deity
ఆమె డాకినీ దేవత
४८५. अनाहताब्जनिलया -485 అనాహతాబ్జ నిలయా
She who resides in the anAhata lotus in the heart
ఆమె హృదయములో అనాహత కమలముగా నుండెడిది
४८६. श्यामाभा -486 శ్యామాభా
She who is black in complexion
ఆమె నల్లని రంగులో నుండెడిది
४८७. वदनद्वया -487 వదన ద్వయా
She who has two faces
ఆమె రెండు ముఖములు గలది
४८८. दंष्ट्रोज्ज्वला -488 దంష్ట్రోజ్జ్వలా
She who has shining tusks
ఆమె మెరిసే దంతములు గలది
४८९. अक्षमालादिधरा -489 అక్షమాలాది ధరా
She who is wearing garlands of rudrAkSha beads and other things
ఆమె రుద్రాక్ష మాల ధరించి యుండెడిది
४९०. रुधिरसंस्थिता -490 రుధిర సంస్థితా
She who presides over the blood in the bodies of living beings
ఆమె జీవుల రక్తము యొక్క అధిష్ఠాన దేవత
४९१. कालरात्र्यादिशक्त्यौघवृता -491 కాల రాత్ ర్యాది శక్త్యౌఘ వృతా
She who is surrounded by kAlarAtri and other shaktis
ఆమె కాళరాత్రి మున్నగు శక్తులతో కూడి యుండేది
४९२. स्निग्धौदनप्रिया -492 స్నిగ్ధౌ దన ప్రియా
She who is fond of food offerings containing ghee, oil and
other substances containing fats
ఆమె నెయ్య, నూనె మొదలగు వాటితో చేసిన ప్రసాదమును ఇష్టపడేది
४९३. महावीरेन्द्रवरदा -493 మహా వీరేంద్ర వరదా
She who bestows boons on great warriors
ఆమె మహా వీరులకు వరాలు నిచ్చేది
४९४. राकिण्यम्बास्वरूपिणी -494 రాకిణ్యంబా స్వరూపిణీ
She who is in the form of the rAkiNi deity
ఆమె రాకిణీ దేవత స్వరూపము
४९५. मणिपूराब्जनिलया -495 మణి పూరాబ్జ నిలయా
She who resides in the ten-petaled lotus in the maNipUraka chakra
ఆమె మణిపూరక చక్రములో పది రేకులు గల పద్మములో ఆసీనయై నుండేది
४९६. वदनत्रयसंयुता -496 వదన త్రయ సంయుతా
She who has three faces
ఆమె మూడు ముఖములు గలది
४९७. वज्रादिकायुधोपेता -497 వజ్రాది కాయుధో పేతా
She who holds the vajra (lightning bolt) and other weapons
ఆమె వజ్రాయుధము మొదలైన ఆయుధములను ధరించునది
४९८. डामर्यादिभिरावृता -498 డామర్యాది భిరా వృతా
She who is surrounded by DAmarI and other attending deities
ఆమె డామరీ మొదలైన దేవతలతో కూడి యుండేది
४९९. रक्तवर्णा -499 రక్త వర్ణా
She who is red in complexion
ఆమె ఎర్రని వర్ఛస్సుతో విరాజిల్లునది
५००. मांसनिष्ठा -500 మాంస నిష్ఠా
She who presides over the flesh in living beings
ఆమె జీవులలోని మాంసమునకు అధిష్ఠాన దేవత
५०१. गुडान्नप्रीतमानसा -501 గుడాన్న ప్రీత మానసా
She who is fond of sweet rice made with raw sugar
ఆమె చెక్కెరతో చేసిన తియ్యటి అన్నమును ఇష్టపడేది
५०२. समस्तभक्तसुखदा -502 సమస్త భక్త సుఖదా
She who confers happiness on all Her devotees
ఆమె తన భక్తులకు సుఖమును చేకూర్చునది
५०३. लाकिन्यम्बास्वरूपिणी -503 లాకిన్యంబా స్వరూపిణీ
She who is in the form of the lAkinI yoginI
ఆమె లాకినీ యోగిని రూపములో నున్నది
५०४. स्वाधिष्ठानाम्बुजगता -504 స్వాధిష్ఠా నాంబుజగతా
She who resides in the six-petaled lotus in the svAdhiShTAna,
kAkinI yoginI
ఆమె ఆరు రేకులు గల పద్మములో స్వాధిష్ఠాన చక్రములో ఆసీనయై యున్నది
५०५. चतुर्वक्त्रमनोहरा -505 చతుర్వక్త్ర మనోహర
She who has four beautiful faces
ఆమెకు అందమైన నాలుగు ముఖములు గలవు
५०६. शूलाद्यायुधसम्पन्ना -506 శూలాధ్యాయుధ సంపన్నా
She who possesses the trident and other weapons (i.e., noose,
skull and abhaya
ఆమె త్రిశూలము తదితర ఆయుధములు గలది
५०७. पीतवर्णा -507 పీతవర్ణా
She who is yellow in color
ఆమె పసుపు పచ్చ రంగులో యుండేది
५०८. अतिगर्विता -508 అతి గర్వితా
She who is very proud
ఆమె మిక్కిలి గర్వముతో కూడియుండేది
५०९. मेदोनिष्ठा -509 మేదో నిష్ఠా
She who resides in the fat in living beings
ఆమె జీవుల కొవ్వులో నివసించేది
५१०. मधुप्रीता -510 మధు ప్రీతా
She who is fond of honey and other offerings made with honey
ఆమె మకరందమును అభిలషించేది
५११. बन्धिन्यादिसमन्विता -511 బన్ధిన్యాది సమన్వితా
She who is accompanied by bandhini and other shaktis
ఆమె బంధిని మొదలగు శక్తులతో కలిసి యుండేది
५१२. दध्यन्नासक्तहृदया -512 దధ్యన్నాసక్త హృదయా
She who is particularly fond of offerings made with curd
ఆమె పెరుగుతో చేయబడిన పదార్థాలను ఇష్టపడేది
५१३. काकिनीरूपधारिणी -513 కాకినీ రూప ధారిణీ
She who is in the form of kAkinI yoginI
ఆమె కాకినీ యోగిని రూపము గలది
५१४. मूलाधाराम्बुजारूढा -514 మూలా ధారాంబుజా రూఢా
She who is resident in the lotus in the mUlAdhAra
ఆమె మూలాధార చక్రములో పద్మముపై ఆసీనయై యున్నది
५१५. पञ्चवक्त्रा -515 పంచ వక్త్రా
She who has five faces
ఆమె ఐదు ముఖములు గలది
५१६. अस्थिसंस्थिता -516 అస్థి సం స్థితా
She who resides in the bones
ఆమె అస్తికల మీద కూర్చునేది
५१७. अङ्कुशादिप्रहरणा -517 అంకుశాది ప్రహరణా
She who holds the goad and other weapons
ఆమె అంకుశము మొదలగు ఆయుధములను ధరించునది
५१८. वरदादिनिषेविता -518 వరదాది నిషేవితా
She who is attended by varadA and other shaktis
ఆమె వరద మొదలైన శక్తులతో కూడి యుండేది
५१९. मुद्गौदनासक्तचित्ता -519 ముగ్దౌదనా సక్త చిత్తా
She who is particularly fond of food offerings made of mudga,
a lentil
ఆమె ముగ్ద మొదలగు పప్పులతో చెయ్యబడిన పదార్థములు ఇష్టపడేది
५२०. साकिन्यम्बास्वरूपिणी -520 సాకి న్యంబా స్వస్వరూపిణీ
She who is in the form of sAkinI yoginI
ఆమె సాకినీ యోగిని రూపము గలది
५२१. आज्ञाचक्राब्जनिलया -521 ఆజ్ఞా చక్రాబ్జ నిలయా
She who resides in the two-petaled lotus in the AjnAchakra
ఆమె రెండు రేకులు గల ఆజ్ఞా చక్రము యందు నెలకొన్నది
५२२. शुक्लवर्णा -522 శుక్ల వర్ణా
She who is white in color
ఆమె తెల్లని ఛాయ గలది
५२३. षडानना -523 షడాననా
She who has six faces
ఆమె ఆరు ముఖములు గలది
५२४. मज्जासंस्था -524 మజా సంస్థా
She who is the presiding deity of the bone marrow
ఆమె ఎముకలకు అధిష్ఠాన దేవత
५२५. हंसवतीमुख्यशक्तिसमन्विता -525 హంసవతీ ముఖ్య శక్తి సమన్వితా
She who is accompanied by the shaktis hamsavatI and kShamAvati (in the two petals of the lotus)
ఆమె హంసవతీ, క్షమావతీ అను శక్తులతో కూడి యున్నది
५२६. हरिद्रान्नैकरसिका -526 హరిద్రాన్నైక రసికా
She who is fond of food seasoned with turmeric
ఆమె పసుపుతో చేయబడిన ఆహారమును ఇష్టపడేది
५२७. हाकिनीरूपधारिणी -527 హాకినీ రూప ధారిణీ
She who is in the form of hAkinI devI
ఆమె హాకినీ దేవి రూపము గలది
५२८. सहस्रदलपद्मस्था -528 సహస్ర దళ పద్మస్థా
She who resides in the thousand-petaled lotus
ఆమె వెయ్యి రేకులు గల పద్మముపై ఆసీనయై యుండేది
५२९. सर्ववर्णोपशोभिता -529 సర్వ వర్ణోప శోభిటా
She who is radiant in many colors
ఆమె అనేక వర్ణములతో శోభించునది
५३०. सर्वायुधधरा -530 సర్వాయుధ ధరా
She who holds all the known weapons
ఆమె సర్వ ఆయుధములను ధరించెడిది
५३१. शुक्लसंस्थिता -531 శుక్ల సంస్థితా
She who resides in the semen
ఆమె వీర్యమునందు యుండేది
५३२. सर्वतोमुखी -532 సర్వతోముఖీ
She who has faces turned in all directions
ఆమె అన్ని దిక్కుల ముఖములు గలది
५३३. सर्वौदनप्रीतचित्ता -533 సర్వౌ దన ప్రీత చిత్తా
She who is pleased by all offerings of food
ఆమె సకల ఆహార పదార్థములను స్వీకరించేది
५३४. याकिन्यम्बास्वरूपिणी -534 యాకిన్యంబా స్వరూపిణీ
She who is in the form of the yAkinI yoginI
ఆమె యాకినీ యోగిని స్వరూపము గలది
५३५. स्वाहा -535 స్వాహా
She who is the object of the invocation 'svAhA' at the end
of yAga ceremonies
ఆమె యజ్ఞమొనర్చు నప్పుడు చెప్పబడే 'స్వాహా' మంత్ర స్వరూపము
५३६. स्वधा -536 స్వాధా
She who is the object of the 'svadhA' invocation at the end
of mantras
ఆమె యజ్ఞ మంత్రముల అంతములో చెప్పబడే 'స్వాధా' మంత్ర స్వరూపము
५३७. अमतिः -537 అమతిః
She who is in the form of ignorance or nescience
ఆమె అజ్ఞాన రూపియై యున్నది
५३८. मेधा -538 మేధా
She who is in the form of wisdom (knowledge)
ఆమె జ్ఞాన స్వరూపిణి
५३९. श्रुतिः -539 శృతిః
She who is in the form of the vedas
ఆమె వేద స్వరూపిణి
५४०. स्मृतिः -540 స్మృతిః
She who is in the form of smRiti (works based on the meaning
of vedas
ఆమె స్మృతి స్వరూపిణి
५४१. अनुत्तमा -541 అనుత్తమా
She who is the best; She who is not excelled by anyone
ఆమె శర్వులలో శ్రేష్ఠమైనది
५४२. पुण्यकीर्तिः -542 పుణ్య కీర్తిః
She whose fame is sacred or righteous
ఆమె పుణ్యవతి అని కీర్తింపబడేది
५४३. पुण्यलभ्या -543 పుణ్య లభ్యా
She who is attained only by righteous souls
ఆమె పుణ్యాత్ములకు లభ్య మయ్యేది
५४४. पुण्यश्रवणकीर्तना -544 పుణ్య శ్రవణ కీర్తనా
She who bestows merit on anyone who hears of Her and praises Her
ఆమె తనను కీర్తించేవారలకు, కీర్తనలను విన్న వాళ్ళకు శుభము కలిగించేది
५४५. पुलोमजार्चिता -545 పులో మజార్చితా
She who is worshipped by pulomaja (Indra's wife)
ఆమె పులోమజచే (ఇంద్రుని భార్యచే) పూజింపబడునది
५४६. बन्धमोचनी -546 బంధ మోచనీ
She who is free from bonds; She who gives release from bondage
ఆమె సంసార బంధ విముక్తి గావించ గలది
५४७. बर्बरालका -547 బర్బ రాలకా
She who has wavy locks of hair;
ఆమె అలల వలె నున్న కురులు గలది
५४८. विमर्शरूपिणी -548 విమర్శ రూపిణీ
She who is in the form of vimarsha (reflection or meaning)
ఆమె విమర్శలో అధిష్ఠానమైనది
५४९. विद्या -549 విద్యా
She who is in the form of knowledge
ఆమె జ్ఞాన స్వరూపిణి
५५०. वियदादि जगत्प्रसूः -550 వియదాది జగత్ప్రసుః
She who is the Mother of the universe, which is the aggregate
of all the elements starting with the ether
ఆమె పంచభూతములతో కూడిన సృష్టి యొక్క మాత
५५१. सर्वव्याधिप्रशमनी -551 సర్వ వ్యాధి ప్రసమనీ
She who removes all diseases and sorrows
ఆమె అన్ని వ్యాధులను, దుఃఖాలను తొలగించునది
५५२. सर्वमृत्युनिवारिणी -552 సర్వ మృత్యు నివారిణీ
She who guards Her devotees from all
ఆమె అన్ని అకాల మృత్యువులను తొలగించునది
५५३. अग्रगण्या -553 అగ్ర గణ్యా
She who is to be considered the foremost
ఆమె అందరిలో ప్రప్రధమరాలు
५५४. अचिन्त्यरूपा -554 అచింత్య రూపా
She who is of a form beyond the reach of thought
ఆమె ఊహాతీతమైన రూపము గలది
५५५. कलिकल्मषनाशिनी -555 కలి కల్మష నాశినీ
She who is the destroyer of the sins of the age of kali
ఆమె కలియుగ దోషములను తొలగించునది
५५६. कात्यायनी -556 కాత్యాయినీ
She who is the daughter of a sage named kata
ఆమె కత మహర్షి కుమార్తె
५५७. कालहन्त्री -557 కాల హంత్రీ
She who is the destroyer of time (death)
ఆమె కాలాన్ని నాశము చేయగలది
५५८. कमलाक्षनिषेविता -558 కమలాక్ష నిషేవితా
She in whom viShNu takes refuge
ఆమె యందు విష్ణువు శరణు గోరేవాడు
५५९. ताम्बूलपूरितमुखी -559 తాంబూల పూరిత ముఖీ
She whose mouth is full from chewing betel
ఆమె తాంబూలమును ఆస్వాదించేది
५६०. दाडिमीकुसुमप्रभा -560 దాడిమీ కుసుమ ప్రభా
She who shines like a pomegranate flower
ఆమె దానిమ్మ పువ్వువలె ఎర్రగా ప్రకాశించునది
५६१. मृगाक्षी -561 మృగాక్షీ
She whose eyes are long and beautiful like those of a doe
ఆమె కన్నులు లేడి కళ్ళు వలె దీర్ఘముగా, అందముగా నుండేవి
५६२. मोहिनी -562 మోహినీ
She who is enchanting
ఆమె మోహము కలిగించేది
५६३. मुख्या -563 ముఖ్యా
She who is the first
ఆమె అందరికన్నా ముఖ్యురాలు
५६४. मृडानी -564 మృడానీ
She who is the wife of mRiDa (shiva)
ఆమె మృడుని (శివుని) పత్ని
५६५. मित्ररूपिणी -565 మిత్ర రూపిణీ
She who is the friend of everyone (universe)
ఆమె సర్వులకు మిత్రురాలు
५६६. नित्यतृप्ता -566 నిత్య తృప్తా
She who is eternally contented
ఆమె సదా తృప్తితో నుండెడిది
५६७. भक्तनिधिः -567 భక్త నిధిః
She who is the treasure of the devotees
ఆమె భక్తులకు నిధి వంటిది
५६८. नियन्त्री -568 నియంత్రీ
She who controls and guides all beings on the right path
ఆమె సర్వులను నియంత్రించి మంచి మార్గములో నడిపించేది
५६९. निखिलेश्वरी -569 నిఖిలేశ్వరీ
She who is the ruler of all
ఆమె సర్వులను పాలించేది
५७०. मैत्र्यादिवासनालभ्या -570 మైత్ర్యాది వాసనా లభ్యా
She who is to be attained by love and other good dispositions
ఆమె ప్రేమతో లభ్య మయ్యేది
५७१. महाप्रलयसाक्षिणी -571 మహాప్రళయ సాక్షిణీ
She who is witness to the great dissolution
ఆమె మహా ప్రళయానికి సాక్షి
५७२. पराशक्तिः -572 పరాశక్తిః
She who is the original, supreme power
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన శక్తి
५७३. परानिष्ठा -573 పరా నిష్ఠా
She who is the supreme end, the supreme abidance
ఆమె నిష్ఠతో కూడి యుండేది
५७४. प्रज्ञानघनरुपिणी -574 ప్రజ్ఞాన ఘన రూపిణీ
She who is pure, condensed knowledge
ఆమె కుదించబడిన శుద్ధ జ్ఞానము
५७५. माध्वीपानालसा -575 మాధ్వీ పానాలసా
She who is languid from drinking wine; She who is not eager
for anything
ఆమె మత్తులో ఉత్సాహము లేకుండా యుండేది
५७६. मत्ता -576 మత్తా
She who is intoxicated
ఆమె మత్తులో యుండెడిది
५७७. मातृकावर्णरूपिणी -577 మాతృకా వర్ణ రూపిణీ
She who is in the form of the letters of the alphabet
ఆమె అక్షరాల రూపములో యున్నది
५७८. महाकैलासनिलया -578 మహా కైలాస నిలయా
She who resides in the great kailAsa
ఆమె కైలాసములో నివసించేది
५७९. मृणालमृदुदोर्लता -579 మృణాల మృదు దోర్లతా
She whose arms are as soft and cool as the lotus stem
ఆమె చేతులు కలువ కాడలవలె మృదువుగా, చల్లగా నుండేవి
५८०. महनीया -580 మహనీయా
She who is adorable
ఆమె మహనీయ మూర్తి
५८१. दयामूर्तिः -581 దయా మూర్తిః
She who is the personification of compassion
ఆమె కరుణా స్వరూపిణి
५८२. महासाम्राज्यशालिनी -582 మహా సామ్రాజ్య శాలినీ
She who controls the great empire of the three worlds
ఆమె ముల్లోకములను సంరక్షించే చక్రవర్తి
५८३. आत्मविद्या -583 ఆత్మ విద్యా
She who is the knowledge of the self
ఆమె ఆత్మజ్ఞాన స్వరూపము
५८४. महाविद्या -584 మహా విద్యా
She who is the seat of exalted knowledge, the knowledge of the self
ఆమె అన్ని విద్యలకు నిలయము
५८५. श्रीविद्या -585 శ్రీ విద్యా
She who is sacred knowledge (pa~nchadashi mantra)
ఆమె పంచదశి మంత్ర జ్ఞాన స్వరూపము
५८६. कामसेविता -586 కామ సేవిత
She who is worshipped by kAmadeva
ఆమె కామదేవునిచే సేవింపబడునది
५८७. श्रीषोडशाक्षरीविद्या -587 శ్రీ షోడ శాక్షరీ విద్యా
She who is in the form of the sixteen-syllabled mantra
ఆమె అరవై నాలుగు అక్షరాల మంత్ర స్వరూపము
५८८. त्रिकूटा -588 త్రికూటా
She who is in the three parts (of pa~nchadashI mantra)
ఆమె పంచదశి మంత్రము యొక్క మూడు విభాగముల స్వరూపము గలది
५८९. कामकोटिका -589 కామకోటికా
She , of whom kAma (shiva) is a part or an approximate form
ఆమె కాముని (శివుని) అతిశయించి యున్నది
५९०. कटाक्षकिङ्करीभुतकमलाकोटिसेविता -590 కటాక్ష కింకరీ భూత కమలా కోటి సేవితా
She who is attended by millions of lakShmis who are subdued
by Her mere glances
ఆమె అసంఖ్యాకమైన లక్ష్మిలచే కనుసైగతో సేవింపబడునది
५९१. शिरःस्थिता -591 శిరః స్థితా
She who resides in the head
ఆమె శిరస్సుపై నుండెడిది
५९२. चन्द्रनिभा -592 చంద్ర నిభా
She who is resplendent like the moon
ఆమె చంద్రునివలె శోభాయమానమైనది
५९३. भालस्था -593 భాలస్థా
She who resides in the forehead (between the eyebrows)
ఆమె నుదురుపై కనుబొమల మధ్య నుండెడిది
५९४. इन्द्रधनुःप्रभा -594 ఇంద్ర ధనుః ప్రభా
She who is resplendent like the rainbow
ఆమె ఇంద్ర ధనుస్సు వలె శోభాయమానమైనది
५९५. हृदयस्था -595 హృదయస్థా
She who resides in the heart
ఆమె హృదయములో నివసించేది
५९६. रविप्रख्या -596 రవి ప్రఖ్యా
She who shines with the special brilliance of the sun
ఆమె సూర్యునివలె మిక్కిలి ప్రకాశవంతమైనది
५९७. त्रिकोणान्तरदीपिका -597 త్రికో ణాంతర దీపికా
She who shines as a light within the triangle
ఆమె త్రికోణి మధ్య కాంతితో భాసిల్లేది
५९८. दाक्षायणी -598 దాక్షాయణీ
She who is satIdevI, the daughter of dakSha prajApati
ఆమె దక్ష ప్రజాపతి కూతురైన సతీ దేవి
५९९. दैत्यहन्त्री -599 దైత్య హంత్రీ
She who is the killer of demons
ఆమె అసురులను సంహరించేది
६००. दक्षयज्ञविनाशिनी -600 దక్ష యజ్ఞ వినాశినీ
She who is the destroyer of the sacrifice conducted by dakSha
ఆమె దక్ష ప్రజాపతి యజ్ఞమును ధ్వంసము చేసినది
६०१. दरान्दोलितदीर्घाक्षी -601 దరాందోలిత దీర్ఘాక్షీ
She who has long, tremulous eyes
ఆమె కన్నులు దీర్ఘముగా, ఆందోళన కరముగా నుండేవి
६०२. दरहासोज्ज्वलन्मुखी -602 దరహాసోజ్జ్వల న్ముఖీ
She whose face is radiant with a smile
ఆమె ముఖము చిరునవ్వుతో సౌందర్యవంతమైనది
६०३. गुरुमूर्तिः -603 గురుమూర్తి
She who has assumed a severe form or one who has assumed the
form of the guru
ఆమె గురు రూపమును ధరించెడిది
६०४. गुणनिधिः -604 గుణ నిధిః
She who is the treasure house of all good qualities
ఆమె సద్గుణ రాశి
६०५. गोमाता -605 గోమాతా
She who became surabhI, the cow that grants all wishes
ఆమె సురభి రూపమును దాల్చి కోరిన కోర్కెలు తీర్చునది
६०६. गुहजन्मभूः -606 గుహ జన్మ భూః
She who is the mother of guhA (subramaNya)
ఆమె గుహునికి (సుబ్రహ్మణ్య స్వామికి) తల్లి
६०७. देवेशी -607 దేవేశీ
She who is the protector of the gods
ఆమె దేవతలను రక్షించేది
६०८. दण्डनीतिस्था -608 దండ నీతిస్థా
She who maintains the rules of justice without the slightest error
ఆమె దండ నీతిని పరిరక్షించేది
६०९. दहराकाशरूपिणी -609 దహరాకాశ రూపిణీ
She who is the subtle self in the heart
ఆమె దేహములో ఆత్మ స్థానమైన దహరాకాశ రూపము గలది
६१०. प्रतिपन्मुख्यराकान्ततिथिमण्डलपूजिता -610 ప్రతిపన్ముఖ్య రాకాంత తిథి మండల పూజితా
She who is worshipped daily starting with pratipad (first day
of the lunar half-month) and ending with the full moon
ఆమె అమావాస్య నుండి పౌర్ణమి వరకు పూజింపబడేది
६११. कलात्मिका -611 కళాత్మికా
She who is in the form of the kalAs
ఆమె కళలకు నిలయము
६१२. कलानाथा -612 కళానాథా
She who is the mistress of all the kalAs
ఆమె కళలకు అధిపతి
६१३. काव्यालापविनोदिनी -613 కావ్యా లాప వినోదినీ
She who delights in hearing poetry
ఆమె పద్యములను ఇష్టపడేది
६१४. सचामररमावाणीसव्यदक्षिणसेविता -614 సచామర రమావాణీ సవ్య దక్షిణ సేవితా
She who is attended by lakShmI on the left side and sarasvatI
on the right side, bearing ceremonial fans
ఆమె ఎడమవైపు లక్ష్మీ దేవి కుడి వైపు సరస్వతీ దేవి వింజామరలతో కూడి యుండెడిది
६१५. आदिशक्तिः -615 ఆది శక్తిః
She who is the primordial power, the parAshakti who is the
cause
ఆమె సృష్టికి ఆది శక్తి
६१६. अमेया -616 అమేయా
She who is not measurable by any means
ఆమె కొలుచుటకు సాధ్యము కానిది
६१७. आत्मा -617 ఆత్మా
She who is the self in all
ఆమె అన్నిటిలోనూ ఆత్మ స్వరూపము
६१८. परमा -618 పరమా
She who is the supreme
ఆమె మిక్కిలి ఉత్కృష్ఠమైనది
६१९. पावनाकृतिः -619 పావనాకృతిః
She who is of sacred form
ఆమె పవిత్రమైన ఆకారము గలది
६२०. अनेककोटिब्रह्माण्डजननी -620 అనేక కోటి బ్రహ్మాండ జననీ
She who is the creator of many crores of worlds
ఆమె అసంఖ్యాకమైన బ్రహ్మాండాల సృష్టి కర్త
६२१. दिव्यविग्रहा -621 దివ్య విగ్రహా
She who has a divine body
ఆమె దేహము దివ్యమైనది
६२२. क्लीङ्कारी -622 క్లీంకారీ
She who is creator of the syllable 'klIM'
ఆమె "క్లీం" అనే శబ్దానికి కర్త
६२३. केवला -623 కేవలా
She who is the absolute, as She is complete, independent and
without any attributes
ఆమె నిర్గుణములతో, స్వశక్తితో సంపూర్ణముగా యుండేది
६२४. गुह्या -624 గృహ్యా
She who is to be known in secret
ఆమె రహస్యముగా తెలిసికోబడేది
६२५. कैवल्यपददायिनी -625 కైవల్య పద దాయినీ
She who bestows liberation
ఆమె ముక్తిని ప్రసాదించేది
६२६. त्रिपुरा -626 త్రిపురా
She who is older than the three (trinity of brahmA viShNu and shiva)
ఆమె త్రిమూర్తులకు పూర్వమే ఉన్నది
६२७. त्रिजगद्वन्द्या -627 త్రి జగద్వంధ్యా
She who is adored by the inhabitants of all three worlds
ఆమె మూడులోకముల వాసులచే పూజింప బడునది
६२८. त्रिमूर्तिः -628 త్రిమూర్తిః
She who is the aggregate of the trinity (brahmA, viShNu and shiva)
ఆమె త్రిమూర్తుల స్వరూపము
६२९. त्रिदशेश्वरी -629 త్రి దశేశ్వరీ
She who is the ruler of the gods
ఆమె దేవతలను పరిపాలించేది
६३०. त्र्यक्षरि -630 త్ర్యక్షరీ
She whose form consists of three letters or syllables (Om = a u m)
ఆమె ఓం (అ - ఉ - మ్) యందలి మూడు మాత్రలకు ప్రతీక
६३१. दिव्यगन्धाढ्या -631 దివ్య గాంధాడ్యా
She who is richly endowed with divine fragrance
ఆమె దివ్యమైన సువాసన గలది
६३२. सिन्दूरतिलकाञ्चिता -632 సిందూర తిలకాంచితా
She who shines witha vermillion mark on Her forehead; She who
is decorated with a special paste made of vermilion
ఆమె సిందూర తిలకము ధరించి యుండేది
६३३. उमा -633 ఉమా
She who is pArvatI devI
ఆమె పార్వతీ దేవి
६३४. शैलेन्द्रतनया -634 శైలేంద్ర తనయా
She who is the daughter of himavat, the king of the mountains
ఆమె పర్వత రాజ కుమార్తె
६३५. गौरी -635 గౌరీ
She who has a fair complexion
ఆమె చక్కని ఛాయ గలది
६३६. गन्धर्वसेविता -636 గంధర్వ సేవితా
She who is served by gandharvas (like vishvAvasu)
ఆమె గంధర్వులచే సేవింప బడునది
६३७. विश्वगर्भा -637 విశ్వ గర్భా
She who contains the whole universe in Her womb
ఆమె కుక్షిలో సర్వ ప్రపంచము ఇమిడి యున్నది
६३८. स्वर्णगर्भा -638 స్వర్ణ గర్భా
She who is the cause of the universe
ఆమె సృష్టికి కారణము
६३९. अवरदा -639 అవరదా
She who destroys the unholy
ఆమె పాపులను శిక్షించునది
६४०. वागधीश्वरी -640 వాగ ధీశ్వరీ
She who presides over speech
ఆమె వాక్కుకు అధిష్ఠాన దేవత
६४१. ध्यानगम्या -641 ధ్యాన గమ్యా
She who is to be attained through meditation
ఆమె ధ్యానములో పొంద బడునది
६४२. अपरिच्छेद्या -642 అపరిచ్చేద్యా
She whose limits cannot be ascertained (unlimited)
ఆమె సరిహద్దులు లేనిది
६४३. ज्ञानदा -643 జ్ఞానదా
She who gives knowledge of the self
ఆమె ఆత్మ జ్ఞానమును ప్రసాదించేది
६४४. ज्ञानविग्रहा -644 జ్ఞాన విగ్రహా
She who is sthe embodiment of knowledge itself
ఆమె జ్ఞాన స్వరూపము
६४५. सर्ववेदान्तसंवेद्या -645 సర్వ వేదాంత సంవేద్యా
She who is known by all of vedAnta
ఆమె వేదాంతము తెలిసినవారికి విదితము
६४६. सत्यानन्दस्वरूपिणी -646 సత్యానంద స్వరూపిణీ
She whose form is existence and bliss
ఆమె స్వరూపము నిత్యము, ఆనందదాయకము
६४७. लोपामुद्रार्चिता -647 లోపా ముద్రార్చితా
She who is worshipped by lopAmudrA (wife of sage agastya)
ఆమె లోపాముద్ర (ఆగస్త్యుని భార్య)చే పూజింపబడునది
६४८. लीलाकॢप्तब्रह्माण्डमण्डला -648 లీలా క్లుప్త బ్రహ్మాండ మండలా
She who has created and maintained the universe purely as a sport
ఆమె సృష్టి ఆవిర్భావము, పాలనము ఒక క్రీడగా భావించేది
६४९. अदृश्या -649 అదృశ్యా
She who is not perceived by sense organs (normal eyes)
ఆమె ఇంద్రియాతీతము
६५०. दृश्यरहिता -650 దృశ్య రహితా
She who has nothing to see
ఆమె చూసేది ఏమీ లేదు
६५१. विज्ञात्री -651 విజ్ఞాత్రీ
She who knows the truth of the physical universe
ఆమె భౌతిక ప్రపంచము యొక్క (మిథ్యా) సత్య మెరుగును
६५२. वेद्यवर्जिता -652 వేద్య వర్జితా
She who has nothing left to know
ఆమె తెలిసికోవలసినది ఏదీ లేదు
६५३. योगिनी -653 యోగినీ
She who is constantly united with parAshiva; She who possesses
the power of yoga
ఆమె యోగ శక్తి గలది
६५४. योगदा -654 యోగదా
She who bestows the power of yoga
ఆమె యోగ శక్తి ప్రసాదించ గలది
६५५. योग्या -655 యోగ్యా
She who deserves yoga of all kinds
ఆమె అన్ని యోగములకు అర్హురాలు
६५६. योगानन्दा -656 యోగానందా
She who is the bliss attained through yoga; She who enjoys
the bliss of yoga
ఆమె యోగము వలన కలుగు సుఖమును అనుభవించునది
६५७. युगन्धरा -657 యుగంధరా
She who is the bearer of the yugas
ఆమె యుగాల స్వరూపము
६५८. इच्छाशक्तिज्ञानशक्तिक्रियाशक्तिस्वरूपिणी -658 ఇచ్చా శక్తి, జ్ఞాన శక్తి, క్రియా శక్తి, స్వరూపిణీ
She who is in the form of the powers of will, knowledge and action
ఆమె మనో శక్తి, జ్ఞాన శక్తి, క్రియా శక్తి గలది
६५९. सर्वाधारा -659 సర్వాధారా
She who is the support of all
ఆమె అన్నిటికీ ఆధారము
६६०. सुप्रतीष्ठा -660 సుప్రతిష్ఠా
She who is firmly established
ఆమె చక్కగా ప్రతిష్ఠితమైనది
६६१. सदसद्रूपधारिणी -661 సద సద్రూప ధారిణీ
She who assumes the forms of both being and non-being
ఆమె రూపము ఉన్న, రూపము లేని ఆకారములను పొందేది
६६२. अष्टमूर्तिः -662 అష్ట మూర్తిః
She who has eight forms
ఆమె ఎనిమిది ఆకారములు గలది
६६३. अजाजेत्री -663 అజా జేత్రీ
She who conquers ignorance
ఆమె అజ్ఞానమును అంతరించునది
६६४. लोकयात्रविधायिनी -664 లోక యాత్రా విధాయినీ
She who directs the course of the worlds
ఆమె లోకాల గతులను సూచించేది
६६५. एकाकिनी -665 ఏకాకినీ
She who is the lone one
ఆమె ఒంటరిది
६६६. भूमरूपा -666 భూమా రూపా
She who is the aggregate of all existing things
ఆమె అన్ని ఆత్మ, అనాత్మ పదార్థముల స్థూల రూపిణి
६६७. निर्द्वैता -667 నిర్ద్వైతా
She who is without the sense of duality
ఆమె ద్వంద్వములు లేనిది
६६८. द्वैतवर्जिता -668 ద్వైత వర్జితా
She who is beyond duality
ఆమె ద్వంద్వాలకు అతీతము
६६९. अन्नदा -669 అన్నదా
She who is the giver of food to all living things
ఆమె జీవులకు ఆహారము ప్రసాదించేది
६७०. वसुदा -670 వసుదా
She who is the giver of wealth
ఆమె సిరి సంపదలు ఇచ్చేది
६७१. वृद्धा -671 వృద్ధా
She who is ancient
ఆమె పురాతనమైనది
६७२. ब्रह्मात्मैक्यस्वरूपिणी -672 బ్రహ్మాత్మైక్య స్వరూపిణీ
She whose nature is the union of brahman and Atman
ఆమె బ్రహ్మన్ జీవాత్మల ఐక్య స్వరూపము గలది
६७३. बृहती -673 బృహతీ
She who is immense
ఆమె మిక్కిలి స్థూలమైనది
६७४. ब्राह्मणी -674 బ్రాహ్మణీ
She who is predominantly sAttvic
ఆమె సాత్త్విక స్వభావము గలది
६७५. ब्राह्मी -675 బ్రాహ్మీ
She who presides over speech
ఆమె వాక్కుకు అధిష్ఠాన దేవత
६७६. ब्रह्मानन्दा -676 బ్రహ్మానందా
She who is ever immersed in the bliss of brahman
ఆమె బ్రహ్మన్ తో తాదాత్మ్యము చెంది ఆనందించేది
६७७. बलिप्रिया -677 బలి ప్రియా
She who is especially fond of sacrificial offerings
ఆమె బలిని ఆనందముతో స్వీకరించేది
६७८. भाषारूपा -678 భాషా రూపా
She who is in the form of language
ఆమె వివిధ భాషల స్వరూపము
६७९. बृहत्सेना -679 బృహత్సేనా
She who has a vast army
ఆమె అపారమైన సైన్యము గలది
६८०. भावाभावविवर्जिता -680 భావా భావ వివర్జితా
She who is beyond being and non-being
ఆమె భావ, అభావాలకు అతీతము
६८१. सुखाराध्या -681 సుఖారాధ్యా
She who is easily worshipped
ఆమె సునాయసముగా పూజింప బడెడిది
६८२. शुभकरी -682 శుభకరీ
She who does good
ఆమె శుభములు కలుగజేయునది
६८३. शोभनासुलभागतिः -683 శోభనా సులభా గతిః
She who is attained through a bright and easy path
ఆమె కాంతివంతమైన, సులభమైన మార్గము వలన పొందబడేది
६८४. राजराजेश्वरी -684 రాజ రాజేశ్వరీ
She who is the ruler of kings and emperors
ఆమె రాజాధి రాజులు, చక్రవర్తులను పాలించేది
६८५. राज्यदायिनी -685 రాజ్య దాయినీ
She who gives dominion
ఆమె రాజ్యమును ప్రసాదించేది
६८६. राज्यवल्लभा - zz686 రాజ్య వల్లభా
She who protects all the dominions
ఆమె సర్వ రాజ్యాలను రక్షించేది
६८७. राजत्कृपा -687 రాజత్కృపా
She who has a compassion that captivates everyone
ఆమె కారుణ్యము సర్వులను ఆకట్టుకొనేది
६८८. राजपीठनिवेशितनिजाश्रिता -688 రాజ పీఠ నివేశిత నిజా శ్రితా
She who establishes on royal thrones of those who take refuge in Her
ఆమె రక్షణ కోరిన వారికి రాజ్య పీఠము ప్రసాదించేది
६८९. राज्यलक्ष्मी -689 రాజ్య లక్ష్మీ
She who is the embodiment of the prosperity of the world
ఆమె రాజ్యములకు సిరి సంపద లొసగే లక్ష్మి
६९०. कोशनाथा -690 కోశనాథా
She who is the mistress of the treasury
ఆమె ఖజానాకి అధికారి
६९१. चतुरङ्गबलेश्वरी -691 చతురంగ బలేశ్వరీ
She who commands armies of four types
ఆమె సైన్యములో నాలుగు విధములైన సైనికులు గలది (రథ, గజ, తురంగ, పాద)
६९२. साम्राज्यदायिनी -692 సామ్రాజ్య దాయినీ
She who is the bestower of imperial dominion
ఆమె సామ్రాజ్యములను ఒసగ గలది
६९३. सत्यसन्धा -693 సత్య సంధా
She who is devoted to (or maintains) truth
ఆమె సత్యమునకు ప్రతీక
६९४. सागरमेखला -694 సాగర మేఖలా
She who is girdled by the oceans
ఆమె సాగరములచే చుట్టబడినది
६९५. दीक्षिता -695 దీక్షితా
She who is under a vow
ఆమె దీక్షను పూనినది
६९६. दैत्यशमनी -696 దైత్య శమనీ
She who destroys the demons, wicked forces
ఆమె రాక్షసులను సంహరించునది
६९७. सर्वलोकवशङ्करी -697 సర్వ లోక వశం కరీ
She who keeps all the worlds under Her control
ఆమె లోకాలను తన స్వాధీనములో ఉంచుకొనెడిది
६९८. सर्वार्थदात्री -698 సర్వార్థ దాత్రీ
She who grants all desires
ఆమె అన్ని కోరికలను తీర్చ గలది
६९९. सावित्री -699 సావిత్రీ
She who is the creative power in the universe
ఆమె సృష్టిలో చైతన్యము
७००. सच्चिदानन्दरूपिणी -700 సచ్చిదానంద రూపిణీ
She who is of the nature of existence, consciousness and bliss
ఆమె సత్ , చిత్ ఆనంద రూపము గలది
७०१. देशकालापरिच्छिन्ना -701 దేశకాల పరిచ్చిన్నా
She who is not limited by time and space; She who is not
measured by time and space
ఆమె దేశ కాలములకు అతీతము
७०२. सर्वगा -702 సర్వగా
She who pervades all the worlds and all the living and
non-living things; She who is omnipresent
ఆమె సర్వాంతర్యామి
७०३. सर्वमोहिनी -703 సర్వమోహినీ
She who deludes all
ఆమె అందరినీ మోహములో ముంచెత్తేది
७०४. सरस्वती -704 సరస్వతీ
She who is in the form of knowledge
ఆమె జ్ఞాన స్వరూపిణి
७०५. शास्त्रमयी -705 శాస్త్రమయీ
She who is in the form of the scriptures; She whose limbs are
the scriptures
ఆమె శాస్త్ర స్వరూపము
७०६. गुहाम्बा -706 గుహాంబా
She who is the mother of guha (subramaNya); She who dwells in
the cave of the heart
ఆమె గుహుడికి (సుబ్రహ్మణ్య స్వామికి) తల్లి
७०७. गुह्यरूपिणी -707 గృహ్య రూపిణీ
She who has a secret form
ఆమె రహస్యమైన రూపము గలది
७०८. सर्वोपाधिविनिर्मुक्ता -708 సర్వోపాధి వినిర్ముక్తా
She who is free from all limitations
ఆమె అన్ని పరిధులకు అతీతము
७०९. सदाशिवपतिव्रता -709 సదాశివ పతివ్రతా
She who is sadAshiva's devoted wife
ఆమె సదా శివుని ప్రియ పత్ని
७१०. सम्प्रदायेश्वरी -710 సంప్రదాయేశ్వరీ
She who is the guardian of sacred traditions
ఆమె సంప్రదాయములను కాపాడేది
७११. साधु -711 సాధు
She who possesses equanimity
ఆమె సాత్వికమైనది
७१२. ई -712 ఈ
She who is the symbol 'I' (Other versions show 711/712 as sAdhvI eventhough it is a repetition.)
తనను సూచించునది
७१३. गुरूमण्डलरूपिणी -713 గురుమండల రూపిణీ
She who embodies in Herself the lineage of Gurus
ఆమె గురుపరంపరకు ప్రతీక
७१४. कुलोत्तीर्णा -714 కులోత్తీర్ణా
She who transcends the senses
ఆమె ఇంద్రియాలకు అతీతము
७१५. भगाराध्या -715 భగారాధ్యా
She who is worshipped in the sun's disc
ఆమె సూర్య మండలములో పూజింపబడేది
७१६. माया -716 మాయా
She who is illusion
ఆమె మాయావి
७१७. मधुमती -717 మధుమతీ
She whose nature is as sweet as honey
ఆమె తేనెవలె మధురమైనది
७१८. मही -718 మహీ
She who is the goddess earth
ఆమె భూమాత స్వరూపము
७१९. गणाम्बा -719 గణాంబా
She who is the mother of shiva's attendants
ఆమె శివ గణములకు మాత
७२०. गुह्यकाराध्या -720 గుహ్యకారాధ్యా
She who is worshipped by guhyakas (a kind of devAs)
ఆమె గుహ్యకులచే పూజింపబడేది
७२१. कोमलाङ्गी -721 కోమలాంగీ
She who has beautiful limbs
ఆమె సుందరమైన అంగములు గలది
७२२. गुरुप्रिया -722 గురు ప్రియా
She who is beloved of the gurus
ఆమె గురువులకు ప్రియమైనది
७२३. स्वतन्त्रा -723 స్వతంత్రా
She who is free from all limitations
ఆమె పూర్ణ స్వతంత్రత గలది
७२४. सर्वतन्त्रेशी -724 సర్వ తంత్రేశీ
She who is the goddess of all tantras
ఆమె అన్ని తంత్రాలకూ అధినేత
७२५. दक्षिणामूर्तिरूपिणी -725 దక్షిణా మూర్తి రూపిణీ
She who is in the form of dakShiNAmUrti
ఆమె దక్షిణామూర్తి (శివుని) రూపము గలది
७२६. सनकादिसमाराध्या -726 సనకాది సమారాధ్యా
She who is worshipped by sanaka and other sages
ఆమె సనకాది ఋషులచే పూజింపబడునది
७२७. शिवज्ञानप्रदायिनी -727 శివ జ్ఞాన ప్రదాయినీ
She who bestows the knowledge of siva
ఆమె శివుని గూర్చి జ్ఞానమును ప్రసాదించునది
७२८. चित्कला -728 చిత్కళా
She who is the consciousness in brahman
ఆమె బ్రహ్మన్ యొక్క చిత్
७२९. आनन्दकलिका -729 ఆనంద కలికా
She who is the bud of bliss
ఆమె ఆనందము యొక్క మొగ్గ
७३०. प्रेमरूपा -730 ప్రేమ రూపా
She who is pure love
ఆమె ప్రేమకు ప్రతిరూపము
७३१. प्रियङ्करी -731 ప్రియంకరీ
She who grants what is dear to Her devotees
ఆమె భక్తులకు ఏది ప్రియమో దానిని ప్రసాదించేది
७३२. नामपारायणप्रीता -732 నామ పారాయణ ప్రీతా
She who is pleased by the repetition of Her names
ఆమె నామ పారాయణమును ఇష్టపడేది
७३३. नन्दिविद्या -733 నంది విద్యా
She who is the deity worshipped by the nandi mantra
ఆమె నంది మంత్రములోని ఆరాధ్య దైవము
७३४. नटेश्वरी -734 నటేశ్వరీ
She who is the wife of natesha (shiva)
ఆమె నటేశుని (శివుని) పత్ని
७३५. मिथ्याजगदधिष्ठाना -735 మిథ్యా జగ దధిష్ఠానా
She who is the basis of the illusory universe
ఆమె మిథ్యా రూపమైన జగత్తుకు అధిష్ఠానము
७३६. मुक्तिदा -736 ముక్తిదా
She who gives liberation
ఆమె మోక్షమును ప్రసాదించేది
७३७. मुक्तिरूपिणी -737 ముక్తి రూపిణీ
She who is in the form of liberation
ఆమె ముక్త స్వరూపము గలది
७३८. लास्यप्रिया -738 లాస్య ప్రియా
She who is fond of the lAsya dance
ఆమె లాస్య నాట్యము ఇష్టపడేది
७३९. लयकरी -739 లయకరీ
She who causes absorption
ఆమె సృష్టిని లయము చేసేది
७४०. लज्जा -740 లజ్జా
She who exists as modesty in living beings
ఆమె లజ్జ స్వభావము గలది
७४१. रम्भादिवन्दिता -741 రంభాదివందితా
She who is adored by the celestial damsels such as rambhA
ఆమె రంభ మొదలగు దివ్యాంగనలచే పూజింపబడేది
७४२. भवदावसुधावृष्टिः -742 భవ దావ సుధా వృష్టిః
She who is the rain of nectar falling on the forest fire of
worldly existence
ఆమె దావాగ్ని అనబడే సంసారములో మకరందమనే వానను కురిపించేది
७४३. पापारण्यदवानला -743 పాపారణ్య దవానలా
She who is like wild fire to the forest of sins
ఆమె పాపులను దావాగ్ని వలె చుట్టుముట్టేది
७४४. दौर्भाग्यतूलवातूला -744 దౌర్భాగ్య తూల వాతులా
She who is the gale that drives away the cotton wisps of misfortune
ఆమె దూది పింజలవంటి దురదృష్టాలను చల్లని గాలి వలె తీసివేయునది
७४५. जराध्वान्तरविप्रभा -745 జరా ధ్వాంత రవి ప్రభా
She who is the sunlight that dispels the darkness of old age
ఆమె వృద్ధాప్యమనే చీకటిని సూర్యకాంతివలె తొలగించునది
७४६. भाग्याब्धिचन्द्रिका -746 భాగ్యాబ్ధి చంద్రికా
She who is the full moon to the ocean of good fortune
ఆమె అదృష్టమనే సముద్రానికి పున్నమ చంద్రుని వంటిది
७४७. भक्तचित्तकेकिघनाघना -747 భక్త చిత్త కేకి ఘనా ఘనా
She who is the cloud that gladdens the peacocks who are the
hearts of Her devotees
ఆమె భక్తుల చిత్తములను నల్లని మేఘము నెమలులను రంజింపజేయునట్లు ఆనంద పరచును
७४८. रोगपर्वतदम्भोलिः -748 రోగ పర్వత దంభోలిః
She who is the thunderbolt that shatters the mountain of disease
ఆమె పర్వతము వంటి రోగాలను ఉరుము మెరుపు వలె నాశనము చేయును
७४९. मृत्युदारुकुठारिका -749 మృత్యు దారు కుఠారికా
She who is the axe that cuts down the tree of death
ఆమె మృత్యువనే వృక్షమును నరికే గొడ్డలి వంటిది
७५०. महेश्वरी -750 మహేశ్వరీ
She who is the supreme goddess
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన దేవత
७५१. महाकाली -751 మహా కాళీ
She who is the great kAli
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన కాళికా దేవి
७५२. महाग्रासा -752 మహా గ్రాసా
She who devours everything great; She who is the great devourer
ఆమె ప్రతి పదార్థమును కబళించునది
७५३. महाशना -753 మహాశనా
She who eats everything that is great
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన పదార్థమును కబళించేది
७५४. अपर्णा -754 అపర్ణా
She who owes no debt
ఆమె ఋణము లేనిది
७५५. चण्डिका -755 చండికా
She who is angry (at the wicked)
ఆమె పాపుల పట్ల తీవ్రమైన ఆగ్రహము గలది
७५६. चण्डमुण्डासुरनिषूदिनी -756 చండ ముండాసుర నిషూదినీ
She who killed chaNDa, muNDa and other asuras
ఆమె చండ, ముండాది అసురులను సంహరించినది
७५७. क्षराक्षरात्मिका -757 క్షరా క్షరాత్మికా
She who is in the form of both the perishable and imperishable Atman
ఆమె క్షయము, అక్షయము అయ్యే వాటిలోని స్వరూపము
७५८. सर्वलोकेशी -758 సర్వ లోకేశీ
She who is the ruler of all worlds
ఆమె సర్వ ప్రపంచాలను శాసించేది
७५९. विश्वधारिणी -759 విశ్వ ధారిణీ
She who supports the universe
ఆమె విశ్వాన్ని పోషించేది
७६०. त्रिवर्गदात्री -760 త్రివర్గ దాత్రీ
She who bestows the three goals of life
ఆమె మూడు జీవిత లక్ష్యాలను ప్రసాదించేది
७६१. सुभगा -761 సుభగా
She who is the seat of all prosperity
ఆమె సర్వ సంపదలకు నిలయము
७६२. त्र्यम्बका -762 త్రయంబకా
She who has three eyes
ఆమె మూడు నేత్రములు గలది
७६३. त्रिगुणात्मिका -763 త్రిగుణాత్మికా
She who is the essence of the three gunas
ఆమె త్రిగుణాల సారము
७६४. स्वर्गापवर्गदा -764 స్వర్గాప వర్గదా
She who bestows heaven and liberation
ఆమె స్వర్గము, మోక్షము ప్రసాదించగలది
७६५. शुद्धा -765 శుద్ధా
She who is the purest
ఆమె మిక్కిలి పరిశుద్ధమైనది
७६६. जपापुष्पनिभाकृतिः -766 జపా పుష్ప నిభా కృతిః
She whose body is like the hibiscus flower
ఆమె మందారము వంటి సున్నితమైన దేహము గలది
७६७. ओजोवती -767 ఓజోవతీ
She who is full of vitality
ఆమె మిక్కిలి చైతన్యవంతమైనది
७६८. द्युतिधरा -768 ద్యుతి ధరా
She who is full of light and splendor; She who has an aura of light
ఆమె దివ్యమైన కాంతితో విరాజిల్లేది
७६९. यज्ञरूपा -769 యజ్ఞ రూపా
She who is in the form of sacrifice
ఆమె యజ్ఞ రూపిణి
७७०. प्रियव्रता -770 ప్రియవ్రతా
She who is fond of vows
ఆమె వ్రతములను ఇష్టపడేది
७७१. दुराराध्या -771 దురా రాధ్యా
She who is difficult to worship
ఆమె పూజించుటకు దుర్లభమైనది
७७२. दुराधर्षा -772 దురా ధర్షా
She who is difficult to control
ఆమె నియంత్రించుటకు కష్టతరమైనది
७७३. पाटलीकुसुमप्रिया -773 పాటలీ కుసుమ ప్రియా
She who is fond of the pATali flower (the pale red trumpet flower)
ఆమె పాటలీ పువ్వులను ఇష్టపడేది
७७४. महती -774 మహతీ
She who is great; She who is in the form of mahatti (nArada's vINa)
ఆమె మిక్కిలి ఉత్కృష్ఠమైనది
७७५. मेरुनिलया -775 మేరునిలయా
She who resides in the meru mountain
ఆమె మేరు పర్వతములో నివసించునది
७७६. मन्दारकुसुमप्रिया -776 మందార కుసుమ ప్రియా
She who is fond of the mandAra flowers
ఆమె మందార పువ్వులను ఇష్టపడేది
७७७. वीराराध्या -777 వీరారాధ్యా
She who is worshipped by heroic persons
ఆమె వీరులచే పూజింపబడేది
७७८. विराड्रूपा -778 విరాడ్రూపా
She who is in the form of the cosmic whole
ఆమె విరాట్ రూపములో యుండెడిది
७७९. विरजा -779 విరజా
She who is without rajas (desire and anger)
ఆమె రజో గుణము లేనిది
७८०. विश्वतोमुखी -780 విశ్వతో ముఖీ
She who faces all directions
ఆమె అన్ని దిక్కుల ముఖములు గలది
७८१. प्रत्यग्रूपा -781 ప్రత్య గ్రూపా
She who is the indwelling self
ఆమె అంతర్లీనమైన ఆత్మ
७८२. पराकाशा -782 పరాకాశా
She who is the transcendental ether (which is the material
cause of the cosmic and individual bodies)
ఆమె ఆకాశమును అతిశయించి యుండేది
७८३. प्राणदा -783 ప్రాణదా
She who is the giver of life
ఆమె ప్రాణమును ఒసగెడది
७८४. प्राणरूपिणी -784 ప్రాణ రూపిణీ
She who is the nature of life
ఆమె ప్రాణుల స్వరూపము
७८५. मार्ताण्डभैरवाराध्या -785 మార్తాండ భైరవారాధ్యా
She who is worshipped by mArtANDabhairava
ఆమె మార్తాండ భైరవుని చే పూజింప బడునది
७८६. मन्त्रिणीन्यस्तराज्यधूः -786 మంత్రిణీ న్యస్త రాజ్య ధూః
She who has entrusted Her regal responsibilities to Her mantriNi
ఆమె తన రాచరిక బాధ్యతలు మంత్రిణికి ఇచ్చెడిది
७८७. त्रिपुरेशी -787 త్రిపురేశీ
She who is the goddess of tripura
ఆమె త్రిపురానికి దేవత
७८८. जयत्सेना -788 జయత్సేనా
She who has an army which is accustomed only to victory
ఆమె సైన్యము సదా విజయము పొందెడిది
७८९. निस्त्रैगुण्या -789 నిస్త్రై గుణ్యా
She who is devoid of the three guNas
ఆమె త్రిగుణాలు లేనిది
७९०. परापरा -790 పరాపరా
She who is both parA and aparA
ఆమె పరా శక్తి, అపరా శక్తి
७९१. सत्यज्ञानानन्दरूपा -791 సత్య జ్ఞానానంద రూపా
She who is truth, knowledge and bliss
ఆమె సత్యము, జ్ఞానము, ఆనందము యొక్క ప్రతిరూపము
७९२. सामरस्यपरायणा -792 సామరస్య పరాయణా
She who is immersed in a state of steady wisdom
ఆమె సదా జ్ఞానములో తేలియాడేది
७९३. कपर्दिनी -793 కపర్దినీ
She who is the wife of kapardi (shiva, one with matted hair)
ఆమె కపర్దిని (శివుని) యొక్క భార్య
७९४. कलामाला -794 కళామాలా
She who wears all sixty-four forms of art as a garland
ఆమె అరవై నాల్గు కళలను హారముగా ధరించునది
७९५. कामधुक् -795 కామధుక్
She who fulfills all desires
ఆమె సకల కోర్కెలను తీర్చ గలది
७९६. कामरूपिणी -796 కామ రూపిణీ
She who has a desirable form
ఆమె మిక్కిలి సౌందర్యవతి
७९७. कलानिधिः -797 కళానిధిః
She who is the treasurehouse of all arts
ఆమె సకల కళలకు నిలయము
७९८. काव्यकला -798 కావ్య కళా
She who is the art of poetry
ఆమె సర్వ కావ్యాల స్వరూపము
७९९. रसज्ञा -799 రసజ్ఞా
She who knows all the rasas
ఆమె అన్ని రసాలూ తెలిసినది
८००. रसशेवधिः -800 రస శేవిధిః
She who is the treasurehouse of rasa
ఆమె రసములకు నిలయము
८०१. पुष्टा -801 పృష్టా
She who is always full of vigor, nourishment
ఆమె సకల వేళల శక్తితో కూడినది
८०२. पुरातना -802 పురాతనా
She who is ancient
ఆమె బహు పురాతనమైనది
८०३. पूज्या -803 పూజ్యా
She who is worthy of worship by all
ఆమె పూజింప బడేది
८०४. पुष्करा -804 పుష్కరా
She who is complete; She who gives nourishment to all
ఆమె సర్వ జీవులను పోషించేది
८०५. पुष्करेक्षणा -805 పుష్కరేక్షణా
She who has eyes like lotus petals
ఆమె కలువ రేకుల వలె కన్నులు గలది
८०६. परञ्ज्योतिः -806 పరంజ్యోతిః
She who is the supreme light
ఆమె దివ్యమైన కాంతి గలది
८०७. परन्धाम -807 పరంధామ
She who is the supreme abode
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన పరమపదము
८०८. परमाणुः -808 పరమాణుః
She who is the subtlest particle
ఆమె అతి సూక్ష్మమైన పదార్థ స్వరూపము
८०९. परात्परा -809 పరాత్పరా
She who is the most supreme of the supreme ones
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన వాటిలో ఉత్కృష్ఠమైనది
८१०. पाशहस्ता -810 పాశ హస్తా
She who holds a noose in Her hand
ఆమె చేతిలో పాశము ధరించెడిది
८११. पाशहन्त्री -811 పాశ హంత్రీ
She who destroys the bonds
ఆమె సంసార బంధములను త్రెంపునది
८१२. परमन्त्रविभेदिनी -812 పరమంత్ర విభేదినీ
She who breaks the spell of the evil mantras of the enemies
ఆమె శత్రువుల దుష్ట మంత్రాలను ఛేదించెడిది
८१३. मूर्ता -813 మూర్తీ
She who has forms
ఆమె బహు రూపములు గలది
८१४. अमूर्ता -814 అమూర్తా
She who has no definite form
ఆమె స్థిరమైన ఆకారము లేనిది
८१५. अनित्यतृप्ता -815 అనిత్య తృప్తా
She who is satisfied even by our perishable offerings
ఆమె అనిత్యమైన వస్తువులతో తృప్తి పడేది
८१६. मुनिमानसहंसिका -816 ముని మానస హంసికా
She who is the swan in the mAnasa lake of the minds of sages
ఆమె మానస సరోవరమనే మునుల మనస్సులలో రాజ హంస వంటిది
८१७. सत्यव्रता -817 సత్య వ్రతా
She who abides firmly in truth
ఆమె సత్యములో స్థిరమై యుండేది
८१८. सत्यरूपा -818 సత్య రూపా
She who is truth itself
ఆమె సత్యానికి ప్రతిరూపము
८१९. सर्वान्तर्यामिनी -819 సర్వాంతర్యామినీ
She who dwells inside all
ఆమె సర్వము వ్యాపించి యున్నది
८२०. सती -820 సతీ
She who is reality, the eternal being
ఆమె నిత్యమైన సత్
८२१. ब्रह्माणी -821 బ్రహ్మాణీ
She who is the tail that is brahman; the support for all
ఆమె సర్వమునకు ఆధారము
८२२. ब्रह्म -822 బ్రహ్మన్
She who is brahman
ఆమె బ్రహ్మన్ ప్రతి రూపము
८२३. जननी -823 జననీ
She who is the mother
ఆమె జీవులకు తల్లి
८२४. बहुरूपा -824 బహు రూపా
She who has a multitude of forms
ఆమె బహు రూపములలో యుండేది
८२५. बुधार्चिता -825 బుధార్చితా
She who is worshipped by the wise
ఆమె బుధ జనులచే కొలవ బడినది
८२६. प्रसवित्री -826 ప్రసవిత్రీ
She who is mother of the universe
ఆమె సృష్టికి మాత
८२७. प्रचण्डा -827 ప్రచండా
She who is full of awe-inspiring wrath
ఆమె ఆశ్చర్యము గొలిపే రౌద్రము గలది
८२८. आज्ञा -828 ఆజ్ఞా
She who is divine commandment herself
ఆమె దేవతలకు ఆజ్ఞ ఇచ్చేది
८२९. प्रतिष्ठा -829 ప్రతిష్టా
She who is the foundation
ఆమె సృష్టికి పునాది వంటిది
८३०. प्रकटाकृतिः -830 ప్రకటాకృతిః
She who is manifested in the form of the universe
ఆమె ప్రకటిత మైన విశ్వరూపము
८३१. प्राणेश्वरी -831 ప్రాణేశ్వరీ
She who lords over the five prANas and the senses
ఆమె పంచ ప్రాణాలను నడిపించే శక్తి
८३२. प्राणदात्री -832 ప్రాణ దాత్రీ
She who is the giver of life
ఆమె ప్రాణాన్ని ప్రసాదించేది
८३३. पञ्चाशत्पीठरूपिणी -833 పంచా శత్పీఠ రూపిణీ
She who has fifty centers of worship
ఆమె యాభై కేంద్రములలో పూజింప బడెడిది
८३४. विशृङ्खला -834 విశృంఖలా
She who is unfettered, free in every way
ఆమె పూర్తిగా స్వతంత్రురాలు
८३५. विविक्तस्था -835 వివిక్తస్థా
She who abides in secluded places
ఆమె నిర్జన ప్రదేశములలో నుండెడిది
८३६. वीरमाता -836 వీరమాతా
She who is the mother of the valiant
ఆమె వీరులకు మాతృ స్వరూపము
८३७. वियत्प्रसूः -837 వియత్ప్రసూః
She who is the mother to the ether
ఆమె ఆకాశమునకు మాతృ దేవత
८३८. मुकुन्दा -838 ముకుందా
She who gives salvation
ఆమె ముక్తి నొసగేది
८३९. मुक्तिनिलया -839 ముక్తి నిలయా
She who is the abode of salvation
ఆమె ముక్తికి నిలయము
८४०. मूलविग्रहरूपिणी -840 మూల విగ్రహ రూపిణీ
She who is the root form of everything
ఆమె అన్ని ఆకృతులకు మూలము
८४१. भावज्ञा -841 భావజ్ఞా
She who is the knower of all thoughts and sentiments
ఆమె అన్ని ఆలోచనలు, భావనలు తెలిసినది
८४२. भवरोगघ्नी -842 భవ రోగఘ్నీ
She who eradicates the diseases of the cycle of birth and death
ఆమె జనన మరణ చక్రమనే వ్యాధిని నివారించగలిగే ఔషధము
८४३. भवचक्रप्रवर्तिनी -843 భవ చక్ర ప్రవర్తినీ
She who turns the wheel of the cycle of birth and death
ఆమె జనన మరణ చక్రాన్ని నడిపించేది
८४४. छन्दःसारा -844 ఛందః సారా
She who is the essence of all the vedas
ఆమె వేద సారము
८४५. शास्त्रसारा -845 శాస్త్ర సారా
She who is the essence of all scriptures
ఆమె అన్ని శాస్త్రాల సారము
८४६. मन्त्रसारा -846 మంత్ర సారా
She who is the essence of all mantras
ఆమె అన్ని మంత్రముల సారము
८४७. तलोदरी -847 తలోదరీ
She who is slender-waisted
ఆమె సన్నని నడుము గలది
८४८. उदारकीर्तिः -848 ఉదార కీర్తిః
She who possesses exalted fame
ఆమె ఉత్కృష్ఠమైన కీర్తి గలది
८४९. उद्दामवैभवा -849 ఉద్దామ వైభవా
She whose prowess is unlimited
ఆమె అపరితమైన శక్తి గలది
८५०. वर्णरूपिणी -850 వర్ణ రూపిణీ
She who is in the form of the letters of the alphabets
ఆమె అక్షరముల రూపములో నుండేది
८५१. जन्ममृत्युजरातप्तजनविश्रान्तिदायिनी -851 జన్మ మృత్యు జరా తప్త జాన విశ్రాంతి దాయినీ
She who gives peace and repose to those who are afflicted by
birth and death
ఆమె జనన, మరణ చక్రములో చిక్కుకున్నవారికి ప్రశాంతత నొసగెడిది
८५२. सर्वोपनिषदुद्घुष्टा -852 సర్వోపనిష దుద్ఘుష్టా
She who is celebrated by all the upaniShads
ఆమె ఉపనిషత్తులచే కీర్తింపబడినది
८५३. शान्त्यतीतकलात्मिका -853 శాంత్యతీత కలాత్మికా
She who transcends the state of peace
ఆమె శాంతిని అతిశయించి యుండేది
८५४. गम्भीरा -854 గంభీరా
She who is unfathomable
ఆమె గంభీరమైనది
८५५. गगनान्तस्था -855 గగనాంతస్థా
She who resides in the ether, space
ఆమె ఆకాశంలో నివసించేది
८५६. गर्विता -856 గర్వితా
She who is proud
ఆమె గర్వముతో కూడి యుండెడిది
८५७. गानलोलुपा -857 గాన లోలుపా
She who delights in music
ఆమె గానము ఇష్టపడేది
८५८. कल्पनारहिता -858 కల్పనా రహితా
She who is free from imaginary attributes
ఆమె కల్పన కానిది
८५९. काष्ठा -859 కాష్ఠా
She who dwells in the highest state (beyond which there is nothing)
ఆమె పరాకాష్ఠ స్థితిలో నుండెడిది
८६०. अकान्ता -860 అకాంతా
She who ends all sins and sorrows
ఆమె సర్వ పాపాలను, దుఃఖాలను అంతము చేసేది
८६१. कान्तार्धविग्रहा -861 కాంతార్ధ విగ్రహా
She who is half the body of Her husband
ఆమె అర్థ నారీశ్వరి
८६२. कार्यकारणनिर्मुक्ता -862 కార్య కారణ నిర్ముక్తా
She who is free from the bond of cause and effect
ఆమె కార్య కారణ బంధము లేనిది
८६३. कामकेलितरङ्गिता -863 కామకేళి తరంగితా
She who is overflowing with pleasure in the union with kAmeshvara
ఆమె కామేశ్వరుని (శివుని) సాన్నిహిత్యముతో మిక్కిలి ఆనందము కలిగి యుండెడిది
८६४. कनत्कनकताटङ्का -864 కనత్కనక తాటంకా
She who wears glittering gold ear ornaments
ఆమె మెరిసే స్వర్ణ కర్ణాభరణములను ధరించెడిది
८६५. लीलाविग्रहधारिणी -865 లీలా విగ్రహ ధారిణీ
She who assumes various glorious forms as a sport
ఆమె అనేక రూపములతో క్రీడించేది
८६६. अजा -866 అజా
She who has no birth
ఆమె పుట్టుక లేనిది
८६७. क्षयविनिर्मुक्ता -867 క్షయ వినిర్ముక్తా
She who is free from decay
ఆమె క్షయము లేనిది
८६८. मुग्धा -868 ముగ్ధా
She who is captivating in Her beauty
ఆమె సౌందర్యము విలక్షణమైనది
८६९. क्षिप्रप्रसादिनी -869 క్షిప్ర ప్రసాదినీ
She who is quickly pleased
ఆమె శీఘ్రముగా అనుగ్రహింపబడేది
८७०. अन्तर्मुखसमाराध्या -870 అంతర్ముఖ సమారాధ్యా
She who is to be worshipped internally (mentally)
ఆమె మనస్సులో స్మరించబడేది
८७१. बहिर्मुखसुदुर्लभा -871 బహిర్ముఖ సుదుర్లభా
She who is difficult to attain by those whose attention is
directed
ఆమె బాహ్య ముఖులై ఉన్న వారిచే పొందశక్యము గానిది
८७२. त्रयी -872 త్రయీ
She who is the three vedas
ఆమె మూడు వేదాల స్వరూపము
८७३. त्रिवर्गनिलया -873 త్రివర్గ నిలయా
She who is the abode of the threefold aims of human life
ఆమె మూడు లక్ష్యములు గల మానవ జీవిత నిలయం
८७४. त्रिस्था -874 త్రిస్థా
She who resides in the three worlds
ఆమె మూడులోకాలలో నివసించేది
८७५. त्रिपुरमालिनी -875 త్రిపుర మాలినీ
She who is the goddess of the antardashAra chakra of the shrI chakra
ఆమె శ్రీ చక్రము యొక్క అంతర్దషార చక్రములోని దేవత
८७६. निरामया -876 నిరామయా
She who is free from diseases of all kinds
ఆమె ఎటువంటి వ్యాధులూ లేనిది
८७७. निरालम्बा -877 నిరాలంబా
She who depends on none
ఆమె ఎవ్వరి మీదా ఆధారపడనిది
८७८. स्वात्मारामा -878 స్వాత్మారామా
She who rejoices in Her own self
ఆమె తనలో తాను రమించేది
८७९. सुधास्रुतिः / सृतिः -879 సుధా శృతిః
She who is the source of nectar
ఆమె మకరందానికి నిలయం
८८०. संसारपङ्कनिर्मग्नसमुद्धरणपण्डिता -880 సంసార పంక నిర్మగ్న సముద్ధరణ పండితా
She who is skilled in raising those who are immersed in the
mire of transmigratory life
ఆమె దేశాంతరము పోయే వారలను రక్షించేది
८८१. यज्ञप्रिया -881 యజ్ఞ ప్రియా
She who is fond all sacrifices and other rituals
ఆమె యజ్ఞములు ఇష్టపడేది
८८२. यज्ञकर्त्री -882 యజ్ఞ కర్త్రీ
She who is the doer of sacrificial rites
ఆమె యజ్ఞమునకు కర్త
८८३. यजमानस्वरूपिणी -883 యజ్ఞ మానస్వరూపిణీ
She who is in the form of yajamAna, who directs sacrificial rites
ఆమె యజ్ఞము నాచరించే యజమాని స్వరూపము గలది
८८४. धर्माधारा -884 ధర్మాధారా
She who is the support of the code for righteous living
ఆమె ధర్మమునకు ఆధారము
८८५. धनाध्यक्षा -885 ధనాధ్యక్షా
She who oversees wealth
ఆమె ధనమునకు అధ్యక్షురాలు
८८६. धनधान्यविवर्धिनी -886 ధన ధాన్య వివర్ధినీ
She who increases wealth and harvests
ఆమె సంపదను, పంటలను వృద్ధి చేసేది
८८७. विप्रप्रिया -887 విప్ర ప్రియా
She who is fond of the learned
ఆమె విప్రులను ఆదరించేది
८८८. विप्ररूपा -888 విప్ర రూపా
She who is in the form of a knower of the self
ఆమె ఆత్మ జ్ఞానుల రూపములో నుండెడిది
८८९. विश्वभ्रमणकारिणी -889 విశ్వ భ్రమణ కారిణీ
She who makes the universe go around through Her power of illusion
ఆమె తన మాయా శక్తిచే విశ్వమును భ్రమింప జేసేది
८९०. विश्वग्रासा -890 విశ్వ గ్రాసా
She who devours the universe
ఆమె విశ్వాన్ని కబళించే సామర్థ్యము గలది
८९१. विद्रुमाभा -891 విద్రు మాభా
She who shines like coral (with Her red complexion)
ఆమె ఎర్రని పగడమువలె శోభిల్లునది
८९२. वैष्णवी -892 వైష్ణవీ
She who is in the form of viShNu
ఆమె విష్ణు రూపములో యుండేది
८९३. विष्णुरूपिणी -893 విష్ణు రూపిణీ
She who is in a form that extends over the whole universe
ఆమె విశ్వ వ్యాప్తమైన రూపము గలది
८९४. अयोनिः -894 అయోనిః
She who is without origin
ఆమె యోని నుండి జన్మించనిది
८९५. योनिनिलया -895 యోని నిలయా
She who is the seat of all origins
ఆమె అన్ని యోనులకు నిలయము
८९६. कूटस्था -896 కూటస్థా
She who remains unchanged like the anvil
ఆమె దాగలి వలె మార్పు చెందనిది
८९७. कुलरूपिणी -897 కుల రూపిణీ
She who is the deity of the kaula path
ఆమె కౌల మార్గమును అనుసరించేవారిచే పూజింపబడునది
८९८. वीरगोष्ठीप्रिया -898 వీర గోష్ఠీ ప్రియా
She who is fond of the assembly of warriors
ఆమె వీరుల సమూహమును ఇష్టపడేది
८९९. वीरा -899 వీరా
She who is heroic
ఆమె వీరురాలు
९००. नैष्कर्म्या -900 నైష్కర్మ్యా
She who abstains from actions
ఆమె కర్మలు చేయనిది
९०१. नादरूपिणी -901 నాద రూపిణీ
She who is in the form of the primal sound
ఆమె నాదములో నెలకొన్నది
९०२. विज्ञानकलना -902 విజ్ఞాన కలనా
She who realizes the knowledge of brahman
ఆమె బ్రహ్మన్ యొక్క జ్ఞానము గలది
९०३. कल्या -903 కల్యా
She who is capable of creation
ఆమె సృష్టి కార్యము చెయ్య గలది
९०४. विदग्धा -904 విదగ్ధా
She who is expert in everything
ఆమె అన్ని విషయముల యందూ ప్రజ్ఞ గలది
९०५. बैन्दवासना -905 బైందవాసనా
She who is seated in the baindava (spot between the eyebrows) chakra
ఆమె కనుబొమల మధ్య బైందవ చక్రములో ఆసీనయై యున్నది
९०६. तत्त्वाधिका -906 తత్త్వాధికా
She who transcends all cosmic categories
ఆమె అన్ని తత్త్వాలను అతిశయించి యున్నది
९०७. तत्त्वमयी -907 తత్త్వ మయీ
She who is reality itself; she who is shiva Himself
ఆమె తత్త్వ స్వరూపము యైన శివుని రూపము
९०८. तत्त्वमर्थस्वरूपिणी -908 తత్త్వమర్థ స్వరూపిణీ
She who is the meaning of tat (that) and tvam (thou)
ఆమె తత్ (అది), త్వం (నీవు) పదాల స్వరూపము
९०९. सामगानप्रिया -909 సామగాన ప్రియా
She who is fond of the chanting of the sAma veda
ఆమె సామ వేద గానము ఇష్టపడేది
९१०. सौम्या -910 సౌమ్యా
She who is benign and gentle in nature; of a cool, gentle
nature
ఆమె సౌమ్యముగా నుండెడిది
९११. सदाशिवकुटुम्बिनी -911 సదా శివ కుటుంబినీ
She who is the wife of sadAshiva
ఆమె సదాశివుని ధర్మ పత్ని
९१२. सव्यापसव्यमार्गस्था -912 సవ్యాప సవ్య మార్గస్థా
She who occupies (or can be reached by) both the left and
right paths of worship
ఆమె కుడి ఎడమ మార్గములలో అర్చింప బడేది
९१३. सर्वापद्विनिवारिणी -913 సర్వాపద్వి నివారిణీ
She who removes all dangers
ఆమె అన్ని ఆపదలను తొలగించేది
९१४. स्वस्था -914 స్వస్థా
She who abides in Herself; She who is free from all afflictions
ఆమె ఎటువంటి బాధలూ లేనిది
९१५. स्वभावमधुरा -915 స్వభావ మధురా
She who is sweet in Her inherent nature
ఆమె మధురమైన స్వభావము గలది
९१६. धीरा -916 ధీరా
She who is wise; She who gives wisdom
ఆమె జ్ఞానము నొసగేది
९१७. धीरसमर्चिता -917 ధీర సమార్చితా
She who is worshipped by the wise
ఆమె ధీరులచే పూజింపబడేది
९१८. चैतन्यार्घ्यसमाराध्या -918 చైతన్యార్ఘ్య సమారాధ్యా
She who is worshipped with consciousness as the oblation
ఆమె చైతన్యముచే అర్చించబడేది
९१९. चैतन्यकुसुमप्रिया -919 చైతన్య కుసుమ ప్రియా
She who is fond of the flower that is consciousness
ఆమె చైతన్య మనే కుసుమాలచే చేయు పూజను ఇష్టపడేది
९२०. सदोदिता -920 సదోదితా
She who is ever shining
ఆమె సదా ప్రకాశించేది
९२१. सदातुष्टा -921 సదా తుష్టా
She who is ever pleased
ఆమె ఎల్లప్పుడూ సంతోషముతో యుండెడిది
९२२. तरुणादित्यपाटला -922 తరుణాదిత్య పాటలా
She who is rosy like the morning sun
ఆమె సూర్యోదయములో కనబడే గులాబి వర్ణము గలది
९२३. दक्षिणादक्षिणाराध्या -923 దక్షిణాదక్షిణా రాధ్యా
She who is adored by both right and left-handed worshippers
ఆమె కుడి చెయ్యి లేదా ఎడమ చెయ్యి వాడు వారలచే ఆరాధింపబడేది
९२४. दरस्मेरमुखाम्बुजा -924 దరస్మేర ముఖాంబుజా
She whose lotus face holds a sweet smile
ఆమె పద్మము వంటి ముఖము తియ్యని చిరునవ్వుతో కూడి యున్నది
९२५. कौलिनी केवला -925 కౌలినీ కేవలా
She who is worshipped as pure knowledge (consciousness) by
the spiritual aspirants following the kaula path
ఆమె కౌల మార్గమును అనుసరించువారిచే శుద్ధ జ్ఞానముగా పూజింపబడేది
९२६. अनर्घ्यकैवल्यपददायिनी -926 అనర్ఘ్య కైవల్య పద దాయినీ
She who confers the priceless fruit of final liberation
ఆమె వెలకట్టలేని ముక్తి ఫలమును ప్రసాదించేది
९२७. स्तोत्रप्रिया -927 స్తోత్ర ప్రియా
She who is fond of hymns in Her praise
ఆమె స్తోత్రములను ఇష్ట పడేది
९२८. स्तुतिमती -928 స్తుతి మతీ
She who is the true object, the essence, of all praises
ఆమె స్తోత్రములలోని సారము
९२९. श्रुतिसंस्तुतवैभवा -929 శృతి సంస్తుత వైభవా
She whose glory is celebrated in the shrutis
ఆమె విభూతి శ్రుతులలో ప్రస్తుతించ బడినది
९३०. मनस्विनी -930 మనస్వినీ
She who is well-known for Her mind
ఆమె మనస్సు ప్రఖ్యాతి గాంచినది
९३१. मानवती -931 మానవతీ
She who is high-minded; She who has great fame
ఆమె ఉన్నతమైన మనస్సు గలదిగా ప్రఖ్యాతి గాంచినది
९३२. महेशी -932 మహేశీ
She who is the wife of mahesha (shiva)
ఆమె మహేశుని (శివుని) పత్ని
९३३. मङ्गलाकृतिः -933 మంగళాకృతిః
She who is of auspicious form
ఆమె మంగళకరమైన ఆకృతి గలది
९३४. विश्वमाता -934 విశ్వ మాతా
She who is the mother of the universe
ఆమె విశ్వమునకు మాత
९३५. जगद्धात्री -935 జగద్ధాత్రీ
She who is the mother who protects and sustains the world
ఆమె జగత్తును పోషించి, రక్షించే మాత
९३६. विशालाक्षी -936 విశాలాక్షీ
She who has large eyes
ఆమె విశాలమైన కన్నులు గలది
९३७. विरागिणी -937 విరాగిణీ
She who is dispassionate
ఆమె రాగము లేనిది
९३८. प्रगल्भा -938 ప్రగల్భా
She who is skillful and confident
ఆమె కౌశల్యము, సాహసము గలది
९३९. परमोदारा -939 పరమోదారా
She who is supremely generous
ఆమె మిక్కిలి ఉదారమైనది
९४०. परामोदा -940 పరామోదా
She who is supremely joyful
ఆమె మిక్కిలి మోదముతో కూడి యుండేది
९४१. मनोमयी -941 మనోమయీ
She who is in the form of the mind
ఆమె మనస్సు రూపములో యుండేది
९४२. व्योमकेशी -942 వ్యోమకేశీ
She who has the sky as Her hair
ఆమె అంబరము కేశములుగా గలది
९४३. विमानस्था -943 విమానస్థా
She who is seated in Her celestial chariot; She who journeys
in Her celestial chariot along with the gods
ఆమె దేవతలతో రథములో అంతరిక్షంలో విహరించేది
९४४. वज्रिणी -944 వజ్రిణీ
She who bears the vajrA (thunderbolt) weapon
ఆమె వజ్రాయుధమును ధరించునది
९४५. वामकेश्वरी -945 వామకేశ్వరీ
She who is the presiding deity of the vamakeshvara tantra
ఆమె వామకేశ్వర తంత్రమునకు అధిష్ఠాన దేవత
९४६. पञ्चयज्ञप्रिया -946 పంచయజ్ఞ ప్రియా
She who is fond of the five forms of sacrifices (agnihotrA, darshapUrnamAsa, chAturmAsya, goyaj~na and somayaj~na)
ఆమె పంచ యజ్ఞములను ఇష్ట పడేది
९४७. पञ्चप्रेतमञ्चाधिशायिनी -947 పంచ ప్రేత మంచాధి శాయినీ
She who reclines on a couch made of the five corpses
ఆమె ఐదు కళేబరములతో చెయ్యబడిన సింహాసనముపై ఆసీనయై యుండేది
९४८. पञ्चमी -948 పంచమీ
She who is the fifth (after brahmA, viShNu, rudra and Ishvara)
ఆమె ఐదు ముఖ్య దేవతలలో ఒకటి
९४९. पञ्चभूतेशी -949 పంచ భూతేశీ
She who is the goddess of the five elements
ఆమె పంచ భూతాలకూ అధిపతి
९५०. पञ्चसङ्ख्योपचारिणी -950 పంచ సంఖ్యోప చారిణీ
She who is worshipped using five objects (fragrance, flower,
incense, lamp and food) of worship
ఆమె పంచ ద్రవ్యాలతో పూజింపబడేది
९५१. शाश्वती -951 శాశ్వతీ
She who is eternal
ఆమె ఎప్పటికీ నిత్యము
९५२. शाश्वतैश्वर्या -952 శాశ్వతైశ్వర్యా
She who holds eternal sovereignty
ఆమె ఐశ్వర్యము శాశ్వతము
९५३. शर्मदा -953 శర్మదా
She who is the giver of happiness
ఆమె ఆనందమును ప్రసాదించునది
९५४. शम्भुमोहिनी -954 శంభు మోహినీ
She who deludes shiva
ఆమె శివుని ఆకట్టుకునేది
९५५. धरा -955 ధరా
She who is mother earth
ఆమె భూమాత స్వరూపము గలది
९५६. धरसुता -956 ధరసుతా
She who is the daughter of dhara (himavat)
ఆమె పర్వత రాజ కుమార్తె
९५७. धन्या -957 ధన్యా
She who possessses great wealth; She who is extremely blessed
ఆమె గొప్ప సంపద గలది
९५८. धर्मिणी -958 ధర్మిణీ
She who is righteous
ఆమె ధర్మమునకు కట్టుబడి యుండేది
९५९. धर्मवर्धिनी -959 ధర్మవర్ధినీ
She who promotes righteousness
ఆమె ధర్మాన్ని ప్రతిపాదించేది
९६०. लोकातीता -960 లోకాతీతా
She who transcends the worlds
ఆమె లోకాలకు అతీతము
९६१. गुणातीता -961 గుణాతీతా
She who transcends the guNAs
ఆమె గుణాలకు అతీతము
९६२. सर्वातीता -962 సర్వాతీతా
She who transcends everything
ఆమె సర్వమును అతిశయించి యున్నది
९६३. शमात्मिका -963 శమాత్మికా
She who is of the nature of peace and bliss
ఆమె ప్రశాంతత, ఆనందములతో కూడి యుండేది
९६४. बन्धूककुसुमप्रख्या -964 బంధూక కుసుమ ప్రియా
She who resembles the bandhUka flower in beauty and grace
ఆమె బంధూక పుష్పమును ఇష్టపడేది
९६५. बाला -965 బాలా
She who never forsakes the nature of a child
ఆమె బాలిక వలె నుండేది
९६६. लीलाविनोदिनी -966 లీలా వినోదినీ
She who delights in Her sport
ఆమె తన లీలలతో ఆనందించేది
९६७. सुमङ्गली -967 సుమంగలీ
She who is eternally auspicious; She who never becomes a widow
ఆమె ఎల్లప్పుడూ సుమంగళిగా యుండేది
९६८. सुखकरी -968 సుఖకరీ
She who gives happiness
ఆమె సుఖమును ప్రసాదించునది
९६९. सुवेषाढ्या -969 సువేషాఢ్యా
She who is very attractive in Her beautiful rich garments
and
ఆమె చక్కటి వస్త్రాభరణములతో రంజింపజేసేది
९७०. सुवासिनी -970 సువాసినీ
She who is ever auspiciously married
ఆమె ఎల్లప్పుడూ వివాహ బంధములో యుండెడిది
९७१. सुवासिन्यर्चनप्रीता -971 సువాసిన్యర్చన ప్రీతా
She who is pleased by the worship performed by married women
ఆమె సుమంగళులు చేసే అర్చన ఇష్టపడేది
९७२. आशोभना -972 శోభనా
She who is always radiant
ఆమె ఎల్లప్పుడూ శోభించేది
९७३. शुद्धमानसा -973 శుద్ధ మానసా
She who is of pure mind; one who purifies the mind of Her worshipers
ఆమె శుద్ధమైన మనస్సు గలది
९७४. बिन्दुतर्पणसन्तुष्टा -974 బిందు తర్పణ సంతుష్టా
She who is pleased by offerings to the bindu (of shrIchakra)
ఆమె శ్రీ చక్రములో బిందు యందు చేసే తర్పణములతో సంతోషించెడిది
९७५. पूर्वजा -975 పూర్వజా
She who is ahead of everyone; first born
ఆమె అందరికన్నా ముందు నుండేది
९७६. त्रिपुराम्बिका -976 త్రిపురాంబికా
She who is the mother of the tripuras (three cities)
ఆమె త్రిపురాలకు మాత
९७७. दशमुद्रासमाराध्या -977 దశ ముద్రా సమారాధ్యా
She who is worshipped by ten mudras (sarva sa~NkShobhini, sarvavidrAvinI, sarvAkarshini, sarvavashankari, sarvonmAdinI, sarvamahankusha, sarvakhechari, sarva bIja, sarva yoni, sarva trikhaNDA)
ఆమె పది ముద్రలతో సేవింపబడేది
९७८. त्रिपुराश्रीवशङ्करी -978 త్రిపురాశ్రీ వశంకరీ
She for whom tripurAshrI is under control
ఆమె త్రిపురాశ్రీని నియంత్రించేది
९७९. ज्ञानमुद्रा -979 జ్ఞాన ముద్రా
She who is in the form of the j~nAna mudrA
ఆమె జ్ఞాన ముద్ర స్వరూపము గలది
९८०. ज्ञानगम्या -980 జ్ఞాన గమ్యా
She who is to be attained through the yoga of knowledge
ఆమె జ్ఞానమునకు గమ్యము
९८१. ज्ञानज्ञेयस्वरूपिणी -981 జ్ఞాన జ్ఞేయ స్వరూపిణీ
She who is both knowledge and the known
ఆమె తెలిసికోబడేది, తెలిసికొన్నది
९८२. योनिमुद्रा -982 యోనిముద్రా
She who is in the form of the yonimudrA
ఆమె యోనిముద్ర స్వరూపము గలది
९८३. त्रिखण्डेशी -983 త్రిఖండేశీ
She who is the ruler of the tenth mudrA, the trikhaNDa
ఆమె త్రిఖండను పరిపాలించేది
९८४. त्रिगुणा -984 త్రిగుణా
She who is endowed with the three guNas of sattva, rajas and tamas
ఆమె త్రిగుణములతో కూడియుండేది
९८५. अम्बा -985 అంబా
She who is mother of all beings; mother of the universe
ఆమె అన్నిటికీ మాత
९८६. त्रिकोणगा -986 త్రికోణగా
She who resides in the triangle
ఆమె త్రికోణి మధ్యలో నుండేది
९८७. अनघा -987 అనఘా
She who is sinless
ఆమె పాప రహితము
९८८. अद्भुतचारित्रा -988 అద్భుత చారిత్రా
She whose deeds are marvelous
ఆమె చరిత్ర అద్భుత మైనది
९८९. वाञ्छितार्थप्रदायिनी -989 వాంఛితార్థ ప్రదాయినీ
She who gives all the desired objects
ఆమె కోరిన కోర్కెలను ప్రసాదించునది
९९०. अभ्यासातिशयज्ञाता -990 అభ్యాసాతి శయ జ్ఞాతా
She who is known only through the exceedingly streneous practice
of spiritual discipline
ఆమె ఆధ్యాత్మిక సాధన వలననే తెలిసికోబడేది
९९१. षडध्वातीतरूपिणी -991 షఢద్వాతీత రూపిణీ
She whose form transcends the six paths
ఆమె షట్ మార్గములను అతిశయించి యున్నది
९९२. अव्याजकरुणामूर्तिः -992 అవ్యాజ కరుణా మూర్తిః
She who is pure compassion
ఆమె పరమ దయా మూర్తి
९९३. अज्ञानध्वान्तदीपिका -993 అజ్ఞాన ధ్వాన్త దీపికా
She who is the bright lamp that dispels the darkness of ignorance
ఆమె గొప్ప కాంతి చీకటిని తొలగించునట్లు అజ్ఞానమును పారద్రోలేది
९९४. आबालगोपविदिता -994 ఆబాల గోప విదాతా
She who is known well by all, even by children and cowherds
ఆమె బాలలు, గోపాలులు, అందరి ఎరుకలో ఉన్నది
९९५. सर्वानुल्लङ्घ्यशासना -995 సర్వా నుల్లంఘ్య శాసనా
She whose commands are not disobeyed by anyone
ఆమె ఆజ్ఞను ఎవ్వరూ జవ దాటరు
९९६. श्रीचक्रराजनिलया -996 శ్రీ చక్ర రాజ నిలయా
She who abides in shrIchakra, the king of chakras
ఆమె శ్రీ చక్రములో స్థితమై యున్నది
९९७. श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरी -997 శ్రీమత్రిపుర సుందరీ
She who is the divine tripurasundarI devI
ఆమె త్రిపుర సుందరి
९९८. श्रीशिवा -998 శ్రీ శివా
She who is the auspicious and divine shiva
ఆమె శివుని ప్రతిరూపము
९९९. शिवशक्तैक्यरूपिणी -999 శివ శక్తైక్య రూపిణీ
She who is the union of shiva and shaktI into one form
ఆమె శివశక్తుల సంయోగమైన రూపము గలది
१०००. ललिताम्बिका -1000 లలితాంబికా
She who is the divine mother lalitA
లలితా మాతా!ప>
श्रीं ह्रीं ऐं ॐ एवं श्रीललितादेव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ॥ इति श्रीब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे श्रीहयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रकथनं सम्पूर्णम् ॥
As mentioned in Brahmanda purana, Shyamala devi (Mantrini)
fought with Vishukra and killed him with Brahmashironamakastra
(a powerful weapon named brahmashira). Dandanatha devi (Potrini)
killed Vishanga with her plough weapon and pestle. However in
Lalita sahasranama it is mentioned that Vishukra was killed by
Varahi , and Vishanga was killed by Mantrini as above -
mantriNyambAvirachitaviSha ~NgavadhatoShitA
vishukraprANaharaNavArAhIvIryananditA
No comments:
Post a Comment