Saturday, December 31, 2022

Upanishat Index


The following upanishat's have been translated by me based on the Prof.Eknath Easwaran's book on Upanishat's. Seven other upanishat's have also been translated but pending review. I will post them in the near future. At a time when Telugu language is getting side-lined it is extremely important to keep it alive. With the translation of Vemana's, Prof.Eknath Easwaran's Gita, and Prof.Eknath Easwaran's Upanishat's some of my life's goals are met. However there is more to do. As poet laureate Robert Frost said "And miles to go before I sleep", I am on a mission. Please wish me luck. Your patronage is gratefully acknowledged.

ఈ క్రింది ఉపనిషత్తులు ప్రొఫెసర్ ఏకనాథ్ ఈశ్వరన్ సంస్కృతం నుండి ఆంగ్లంలోకి అనువాద౦ ఆధారంతో తెలుగులోకి నాచే  అనువాదము చేయబడినవి.  ఇంకా కొన్ని, అంటే ఏడు ఉపనిషత్తులు, కూడా నాచే అనువదింపబడినవి. ఉపేక్ష ఎందుకంటే వాటిలో ఎటువంటి తప్పులు ఉండకూడదని నా ప్రయత్నం. కొద్ది కాలంలోనే వాటిని కూడా వల/వెబ్ లో  పెట్టడం జరుగుతుంది. మన తెలుగు భాష మిక్కిలి క్లిష్ట పరిస్థితుల్లో ఉంది. అనేకమైన ఒడిదుడుకులను తట్టుకొని తెలుగు భాష ఇప్పటివరకు ఉంది, ఎప్పటికీ ఉంటుంది అని మీరనుకోవచ్చు. ఉదాహరణకి https://www.andhrajyothy.com/2022/prathyekam/hyderabad-book-fair-madhurantakam-narendra-ssd-980449.html  మధురాంతక౦ నరేంద్ర  అనే నవలల రచయిత గ్రంథాలయాలు శిధిలమయ్యాయని వాపోయేరు. ఆయన బ్రాహ్మణులను తక్కువగా చూపించి  వ్రాసిన నవల ఎక్కువగా అమ్ముడుపోయిందని చెప్పారు. ఆ నవలకు అమెరికా తెలుగు అసోసియేషన్ బహుమతి ఇవ్వడం విశేషం. ఈ మధ్యకాలంలో వచ్చిన స్మార్ట్ ఫోనుల ప్రభావము వలన నవలల ఆదరణ తగ్గిందని ఆయన చెప్పారు.  ఏది ఏమైనా మనం తెలుగు భాషని  ఆదరించి పెంపొందించాలి. దానికై కృషి చేయాలి. 

పరమహంస ఉపనిషత్
కఠోపనిషత్తు
తేజోబిందు ఉపనిషత్
తైత్తిరేయ ఉపనిషత్
ఆత్మ ఉపనిషత్
చాందోగ్య ఉపనిషత్
శ్వేతాశ్వతర ఉపనిషత్

Paramahamsa Upanishat

పరమహంస ఉపనిషత్

పరమహంస ఉపనిషత్ భక్తుడు లేదా భిక్షువు ధరించే వస్తువులు సాధకునికి అవసరంలేదని చెపుతుంది. యజ్ఞయాగాదులు చేసే సంసారికుల వలె, అవి వాని స్వతంత్రకు, ప్రేమకు, జ్ఞానానికి ఊతనిచ్చే సాధనములై అంతర్ముఖుడ్ని చేస్తాయి. ఈ విధంగా ఉపనిషత్ చెప్పే ఆధ్యాత్మిక విషయాలు భౌద్ధులు చెప్పినట్లు లేదా కబీర్ దాస్ చెప్పిన గీతాలవలె ఉంటాయి.

Sloka#1
ఒకసారి నారద మహర్షి బ్రహ్మాన్ని ఇలా సంభోదించెను:
"తమరి పరిస్థితి ఎలా ఉన్నది?"
బ్రహ్మన్ ఇలా జవాబిచ్చెను:
నన్ను చేరడం అతి దుర్లభం. కోటికొక్కరు
నన్ను చేరుతారు. కానీ ఒక్కడైనా చాలు.
ఎందుకంటే అతడు పురాణాల్లో చెప్పబడే
శుద్ధమైన పరమాత్మ. అతడు నిజానికి
మహోత్కృష్టుడు. ఎందుకంటే అతడు
సదా నన్నే తలచి సేవ చేస్తాడు. కాబట్టి
నేను అతని ద్వారా తెలియబడతాను.

Sloka#2
అతడు అన్ని బంధాలను విడనాడి,
ఎటువంటి యజ్ఞాలు, యాగాలు ఆచరించడు.
అతని స్వీయ వస్తువులు అతి తక్కువగా ఉంటాయి.
మరియు పరోపకారనికై జీవిస్తాడు.

Sloka#3
అతనికి దండము, శిరోముండనము, జంధ్యములు లేవు.
అతడు మిక్కిలి చలి లేదా మిక్కిలి ఉష్ణాన్ని,
సుఖదుఃఖాలను, మానావమానాలను
శాంతంగా అనుభవిస్తాడు.
అపనిందలన వలన ప్రభావితుడు కాడు.
గర్వం, మత్సరము, ప్రతిష్ట, సంతోషము
లేదా దుఃఖము, దురాశ, క్రోధము, మోహము,
ఉబలాటము, అహంకారము మొదలగునవి
లేకుండా ఉంటాడు. ఎందుకంటే తను
దేహధారి లేదా మనస్సు కానని తెలుసు కనుక.

Sloka#4
అనుమానాలు లేదా అసత్య జ్ఞానాన్ని విడిచి
బ్రహ్మన్ తో తాదాత్మ్యము చెంది ఉంటాడు.
ఎల్లప్పుడూ నిశ్చింతగా ఉండి, మార్పు చెందక,
అఖండమై, సమస్త ఆహ్లాదానికి మరియు
సుజ్ఞానానికి కారకుడై ఉంటాడు.
బ్రహ్మనే అతని నిజ గృహము, కేశములు,
జంధ్యము. ఎందుకంటే అతడు బ్రహ్మన్ తో
అనుసంధానమై, ఏకమై ఉన్నాడు.

Sloka#5
అతడు స్వార్థానికై ఏదీ కోరుకోకుండా
బ్రహ్మంతో లీనమై శాశ్వతమైన విశ్రాంతి పొందుతాడు.
జ్ఞానము అతనికి దండమువలె ఊతనిస్తుంది.
ఎవరైతే ఇంద్రియాలకు లోబడి, భిక్షువు వలె దండాన్ని
పట్టుకొని ఉంటారో వారికి అనేకమైన బాధలు తప్పవు.
జ్ఞానోదయము పొందిన వాడే జీవన
సత్యాలని గ్రహిస్తాడు.

Sloka#6
వానికి ప్రపంచమే ఆచ్ఛాదనము;
బ్రహ్మన్ తన కంటే వేరుకాడు.
పితృదేవతలకు తర్పణాలు చేయడు;
ఎవ్వరినీ పొగడడు లేదా దూషించడు;
అలాగే ఎవ్వరిమీదా ఆధారపడడు.

Sloka#7
వానికి మంత్రజపము అవసరములేదు;
ధ్యానం చేయనక్కరలేదు.
మార్పు చెందే ప్రపంచము మరియు
మార్పు చెందని సత్యము రెండూ
అతనికి ఒక్కటే. ఎందుకంటే
అతడు సర్వంలో పరమాత్మను దర్శిస్తాడు.

Sloka#8
బ్రహ్మన్ ను పొందదలచే సాధకుడు
బంధుమిత్రులతో, ధనముతో, వస్తువులతో
స్వార్థపూరిత బంధాలను పెట్టుకోకూడదు.
వాని మనస్సు ప్రతి ఒక్క స్వార్థపూరిత ఆలోచనను వదిలిపెడితే,
ద్వంద్వాల నుండి విముక్తుడై, సుఖదుఃఖాలకు అతీతుడై,
ఇంద్రియాలను స్వాధీనంలో ఉంచుతాడు.
అట్టివానికి చెడు భావనలు ఉండవు;
అలాగే ఉల్లాసంలో రమించడు. ఎందుకంటే వాని
ఇంద్రియాలు పరమాత్మయందే కేంద్రీకరింపబడి ఉంటాయి.
అతడు పరమాత్మతో అనుసంధానమై
పరిణామము యొక్క గమ్యాన్ని పొందుతాడు.
నిజంగా అతడు పరిణామము యొక్క లక్ష్యాన్ని చేరుతాడు.

Sunday, December 25, 2022

Katha Upanishat





కఠ ఉపనిషత్















మొదటి భాగము



ఒకానొకప్పుడు వాజస్రవసుడు తన
ఆస్తినంతటిని ఉత్తమ గతులకై దానము
చేయుచుండెను. అతనికి నచికేతుడనబడే
కొడుకు గలడు. నచికేతుడు శాస్త్రముల మీద
అపారమైన శ్రద్ధ గలవాడు. తన తండ్రి
ఇస్తున్న దానాలను చూసి నచికేతుడు
"పాలు ఇవ్వలేని గొడ్డు ఆవులను దానమిస్తే ఏమి
పుణ్యం ?" అని తలచెను. తన తండ్రిని
"నన్ను ఎవరికి దానం చేస్తావు?" అని పదే
పదే అడిగెను. కృద్ధుడైన తండ్రి
"నిన్ను యమునికి ఇస్తాను" అని పలికెను.

నచికేతుడు ఇలా ఆలోచించెను:
"నేను ప్రప్రథముడుగా -- ఎంతో మంది
పూర్వము మరణించినప్పటికీ--యమలోకానికి
వెళ్ళి యముని చూస్తాను"

"నా పూర్వీకులు ఎలా ఉన్నారో, ప్రస్తుతం
ఉన్నవారి గతి ఏమిటో తెలిసికొంటాను.
జొన్న గింజ పరిపక్వము చెంది నేల మీద
పడి మొక్కగా మొలుస్తున్నట్లు"

నచికేతుడు యమలోకానికి వెళ్ళెను. కానీ
యముడు అక్కడ లేడు. మూడు రోజులు
తరువాత యముడు తిరిగివచ్చి ఇలా
పలికెను:

"ఒక ఆధ్యాత్మిక అతిథి ఇంటికి వచ్చినపుడు,
ఒక ప్రకాశవంతమైన జ్యోతిలా అతనిని
ఆహ్వానించి, కాళ్ళు కడుక్కోవటానికి
జలమివ్వాలి. అలా చేయనివారు
అజ్ఞానులు. వారి ఆశలు తీరవు;
పుణ్యం క్షీణిస్తుంది; వారి సంతతి, పశువులు
వృద్ధినొందవు. "

యముడు: ఓ ఆధ్యాత్మిక అతిథీ! నీవు
మూడు రోజులు పడిన కష్టానికి
బదులుగా మూడు వరాలిస్తాను. కోరుకో.

నచికేతుడు: యమధర్మరాజా! నా
మొదటి కోరిక నా తండ్రి కోపం ఉపశమించి,
నన్ను మునపటిలాగే గుర్తించి, ప్రేమతో
నన్ను అక్కువ చేర్చుకోవాలి.

యముడు: ఉద్దాలక అరుణులకి పుత్రుడైన నీ తండ్రి
నిన్ను పూర్వములాగే ప్రేమిస్తాడు. నువ్వు
మృత్యువు కోరల నుండి క్షేమంగా
బయట పడ్డావని తెలిసి ప్రశాంతంగా నిద్రిస్తాడు.

నచికేతుడు: నువ్వు లేని కారణాన స్వర్గంలో మృత్యు భయం
లేదు. అలాగే జరామరణాలు లేవు. ఆకలి దప్పికలు
లేక స్వర్గలోకస్తులు ఆనందంగా ఉంటారు.

నీకు స్వర్గం పొందుటకై చేసే యజ్ఞము తెలుసును.
యమధర్మరాజా, నా రెండవ కోరికగా, ఆ యజ్ఞ
విధానాన్ని నాకు బోధించు.

యముడు: అవును నచికేతా నాకా యజ్ఞం
తెలుసు. నీకది బోధిస్తాను.

యముడు యజ్ఞ వాటికను ఎలా తయారు చెయ్యాలో,
ప్రపంచమును ఆవిర్భవింపజేసే అగ్నిని ఎలా ఉపాసన
చెయ్యాలో బోధించెను. నచికేతుడు ఆ యజ్ఞ విధానాన్ని
తిరిగి అప్పజెప్పడంతో సంతుష్టుడై యముడిలా పలికెను:

నీకొక ప్రత్యేకమైన వరాన్నిస్తాను. ఇకనుంచి ఈ యజ్ఞము నీ పేరు మీద
పిలవబడుతుంది. అలాగే ఈ దివ్యమైన హారాన్ని స్వీకరించు.
ఎవరైతే ఈ యజ్ఞాన్ని మూడు మార్లు చేసి; తమ తలిదండ్రులు, గురువులను
పూజించి; శాస్త్ర పఠనము, యాగాలూ, దానాలూ చేస్తారో వారు జనన
మరణాలను అధిగమిస్తారు. బ్రహ్మన్ నుంచి పుట్టిన అగ్ని దేవతను
కొలిచి వారు శాంతిని పొందుతారు. ఈ మూడు కర్మలను సంపూర్ణమైన
జ్ఞానంతో ఎవరాచరిస్తారో వారు మృత్యు భయం నుండి విముక్తులై,
దుఃఖాన్ని పొందక, స్వర్గలోకం చేరుతారు.

ఇక మూడవ వరము కోరుకో

నచికేతుడు: ఒకడు మరణిస్తే ఒక సందేహం కలుగుతుంది:
కొందరు అతనికి ఉనికి ఉందని అంటారు. మరికొందరు
లేదు అంటారు. నాకు ఏది సత్యమో తెలుపు. ఇదే
నే కోరుకునే మూడవ వరము

యముడు:ఈ సందేహము పూర్వము దేవతలకు కూడా కల్గెను.
మృత్యువు యొక్క రహస్యం తెలిసికోవడం మిక్కిలి కష్టం.
కాబట్టి నీవు వేరే వరమేదైనా కోరుకో

నచికేతుడు: నాకు నీకన్నా ఉత్తమమైన గురువు తెలియడు. దీనిని
మించిన కోరిక నాకు లేదు.

యముడు:చిరకాలం జీవించే సంతతిని కోరు; పశువులు, ఏనుగులు,
గుర్రాలు, బంగారం, భూమి కావలసినంత కోరు.
నీ ఆయుష్షు పెంచమని కోరు. నీకు తోచినది
ధనము, ఆయుష్షుతో పాటు కోరుకో. ఒక గొప్ప
రాజ్యానికి రాజవ్వాలని కోరుకో.
నిన్ను సంగీతముతో మురిపించి, నీతో రథంలో
కదిలే అందమైన వనితలను కోరుకో. కానీ
మృత్యువు యొక్క రహస్యాన్ని మాత్రం కోరకు.

నచికేతుడు: నీవిచ్చే సుఖాలు ఈ రోజు ఉండి రేపు పోయేవి.
అవి ప్రాణ శక్తిని క్షీణింప చేస్తాయి. భూమి మీద
ప్రాణం ఎంత అనిత్యం కదా! కాబట్టి నీ గుర్రాలు,
రథాలు, ఆటా పాటా నీదగ్గరే ఉంచుకో. మర్త్యుల౦దరూ
ధనం సుఖాన్నిస్తుందని నమ్ముతారని అనుకోకు.
నువ్వొకడున్నావని తెలిసి , మేమెలా ధనాన్ని కోరి అభయంతో
ఉండగలం? అందుకే నేను ఆ మూడవ కోరిక కోరేను.

అమృతుడవైన నిన్ను చూసి, జరామరణాలు
పొందే నేను క్షణికమైన ఇంద్రియ సుఖాలకై దీర్ఘాయుష్షుతో
ఎలా రమించగలను? కాబట్టి యమధర్మరాజా,
నా ఈ సందేహాన్ని నివృత్తి చెయ్యి:
మరణము తరువాత మనిషికి ఉనికి ఉంటుందా, ఉండదా?

యముడు:ఆత్మ యొక్క జ్ఞానము, ఇంద్రియ సుఖములో లేని,
పరిపూర్ణమైన ఆనందం ఇస్తుంది. ఈ రెండూ, లక్ష్యాలు
వేరైనప్పటికీ, అవి కర్మలను చేయిస్తాయి. ఆత్మ జ్ఞానము
కోరేవారు తరిస్తారు. కానీ క్షణిక సుఖాలను కోరేవారు
జీవిత లక్ష్యాన్ని సాధించలేరు. శాశ్వత ఆనందమా
లేదా క్షణిక సుఖమా అనే ఎన్నిక ఎప్పుడూ ఉన్నదే.
జ్ఞానులకు అది తెలుసు. అజ్ఞానులకు అది తెలియదు.
జ్ఞానులు మొదట దుఃఖములను అనుభవించినప్పటికీ
శాశ్వతమైన ఆనందానికై సాధన చేస్తారు. అజ్ఞానులు
ఇంద్రియాల వెంట పరిగెడతారు. నువ్వీ క్షణిక
సుఖాలను పరిత్యజించేవు నచికేతా. ప్రపంచ
రీతి నుంచి నీవు తిరోగమించి మానవాళి మరచిన
ఉన్నత లక్ష్యాన్ని పొందదలిచేవు.

జ్ఞానుల, అజ్ఞానుల మధ్య చాలా తారతమ్యముంది.
మొదట కోవకు చెందిన వారు ఆత్మ జ్ఞానం పొందుటకు
ప్రయత్నిస్తారు. రెండవ కోవకు చెందిన వారు తమ
ఆత్మలకి సుదూరంగా ఉంటారు. నీకు క్షణిక సుఖాల
మీద ఆశ లేనందున, నువ్వు నా బోధకు అర్హుడవని
భావిస్తున్నాను.

తాము అజ్ఞానులమని గుర్తించక, తమ ఉనికియందు
అహంకారంతో, భ్రాంతితో, విద్యా గర్వంతో,
గ్రుడ్డివాడు గ్రుడ్డివారిని నదిని దాటించు రీతి
ఈ ప్రపంచంలో మూఢులు మెలగుతున్నారు.
అమృతత్వము వారి భ్రాంతి వలన
ఎప్పటికీ వారిచే పొందబడదు. 'నేనీ దేహాన్ని.
అది పడిపోయిన తరువాత, నేను మరణిస్తాను' అని
వారు నమ్ముతారు. ఈ మూఢులు మరల మరల జన్మించి
నా దండనకు పాత్రులవుతారు.

ఆత్మ గురించి కోట్లలో ఒకనికి తెలియును. వారిలో
వేయికొకడు ఆత్మజ్ఞానానికై ప్రయత్నిస్తాడు. ఆత్మ
గురించి మాట్లాడేవారు అపురూపము. అదే
తమ జీవితగమ్య మనుకునేవారు బహు అరుదు.
ఎవరైతే జ్ఞానులైన గురువుల ద్వారా ఆత్మ జ్ఞానము
పొందుతారో వారు ధన్యులు.

తన స్వస్వరూపము ఆత్మ అని తెలియని వాడు
నిజముగా ఆత్మ జ్ఞానము లేనివాడు. బుద్ధితో
ఆత్మను పట్టుకోలేము. అది ద్వంద్వాలకు అతీతం.
ఎవరైతే తమను అందరిలోనూ, తమలో అందరినీ
దర్శిస్తారో వారు ఇతరులను ఆత్మజ్ఞానము పొందు
మార్గమువైపు ప్రేరేపిస్తారు. అట్టి ఎరుక తర్కము,
స్వాధ్యాయము నుండి కాక, గురువు వలననే సాధ్యము.
నచికేతా నీవు నిత్యమైన ఆత్మ గురించి తెలియగోరిన
జ్ఞానివి.

నచికేతుడు: నాకు ఐహికభోగాలు అనిత్యమని తెలుసు. వాటితో నిత్యమైన
దానిని ఎప్పటికీ పొందలేను. కాబట్టి వాటిని పరిత్యజించి,
నీ బోధతో నిత్యమైన దాని గూర్చి తెలుసుకోదలచాను.

యముడు:నీకు సమస్త కోర్కెలను తీర్చుకొనే అవకాశం -- భూమిలో
ఏకఛత్రాధిపత్యం, దేవతలు యజ్ఞయాగాదులతో పొందే
సుఖాలు, దేశాకాలాలకు అతీతమైన శక్తులు --ఇచ్చేను.
కానీ పట్టుదలతో, జ్ఞానంతో వాటిని త్యజించేవు.

జ్ఞానులు, ధ్యానం ద్వారా అభౌతికము, నిత్యమైన ఆత్మను
తమ హృదయంలో దర్శించి సుఖదుఃఖాలకు అతీతులైనారు.
ఎవరైతే తమ దేహము, మనస్సు అనిత్యమని, ఆత్మ
నిత్యమని తెలిసికొంటారో వారు శాశ్వతమైన ఆనందాన్ని
పొందుతారు. నచికేతా నీవట్టి సుఖాన్ని పొందుటకు అర్హుడవు.

నచికేతుడు: నాకు తప్పొప్పులకు, కార్యకారణములకు, భూతభవిష్యత్ కాలాలకు
అతీతమైన దానిని గూర్చి చెప్పు.

యముడు:ఓంకారము సర్వ శాస్త్రాలు, యోగములు; ఇంద్రియ నిగ్రహం,
నిరహంకారం లతో జీవనం గలవారు చెప్పేది. అది దేవతాగణానికి
పరమ పవిత్రమైనది. దాన్ని జపించి అన్ని కోర్కెలను
తీర్చుకోవచ్చు. అది సాధకులందరికీ ఊత. ఓంకారము
నిరంతరము హృదయంలో ప్రతిధ్వనిస్తే అతడు ధన్యుడు, ఆత్మ జ్ఞానము
పొందినవాడు.

సర్వజ్ఞమైన ఆత్మకి జననమరణాలు లేవు. కార్యకారణాలకు
అతీతమై ఆత్మ మార్పు లేనిది, నిత్యమైనది. దేహం పడిపోతే,
ఆత్మ మరణించదు. తాను చంపేవాడు, తాను చంపబడేవాడు అనుకునేవారు
అజ్ఞానులు. నిత్యమైన ఆత్మ చంపదు, చంపబడదు.

ప్రతి జీవి యొక్క హృదయంలో సూక్ష్మాతి సూక్ష్మంగా,
పెద్దవాటికన్నా అతిపెద్దగా ఆత్మ ప్రతిష్ఠితమై ఉన్నది.
అహంకారాన్ని వీడిన వారు దుఃఖాలను అధిగమించి,
పరమాత్మ దయతో ఆత్మ వైభవాన్ని దర్శిస్తారు.

ధ్యానంలో ఒక ప్రదేశానికి దేహం పరిమితమైనా,
ఆత్మ అన్నిచోట్లకు ప్రసరించగలదు. ఈ విధంగా
సాధకుడు తక్కినవాటిని ప్రభావితం చేస్తాడు.

ఆత్మ రూపాల మధ్య రూపము లేనిది, మార్పు
చెందే వాటిలో మార్పులేనిది, సర్వ వ్యాపకము,
ఉత్కృష్ఠమైనది, దుఃఖాలకు అతీతము.

ఆత్మ శాస్త్ర పఠనము ద్వారా, బుద్ధితో,
ప్రవచనములద్వారా తెలిసికోబడనిది.
ఆత్మ తాను ఎన్నుకున్నవారికే విదితము. వారికే
ఆత్మ సాక్షాత్కారము.

ఎవరైతే అధర్మాన్ని పాటిస్తారో, ఇంద్రియ నిగ్రహం
లేకుండా ఉంటారో, మనస్సుని నిశ్చలము
చేసుకోలేరో, ధ్యానం చెయ్యరో వారికి ఆత్మ
జ్ఞానము లభించదు.

సర్వత్ర ఉన్న ఆత్మ, పురోహితుని మంత్రములను,
వీరుని పరాక్రమమును అతిశయించి, మృత్యువుకే
మృత్యువును ఇవ్వగలదు.

హృదయంలో అహంకారం, ఆత్మ వ్యవస్థితమై
ఉన్నాయి. ఆ రెండూ తీపి చేదు అనుభవాలను
పొందుతాయి. అహంకారం తీపిని ఆనందించి,
చేదును తిరస్కరిస్తుంది. ఆత్మ తీపి చేదులను
సమానంగా ఆస్వాదిస్తుంది. అహంకారం అంధకారంలో
ఉంటుంది; ఆత్మ ప్రకాశంలో భాసిస్తుంది.
ఇది పరమాత్మ స్వరూపమైన అగ్నిని ధ్యానించు
జ్ఞానులు, సంసారులు చెప్పినది.

నచికేత అనే అగ్నితో అహంకారాన్ని మండించి, భయానకమైన
పరిచ్చిన్నము నుండి సంపూర్ణమైన,
మార్పులేని స్థితిని పొందుదాము.

ఆత్మ రథాన్ని అధిరోహించిన రథికుడు; దేహము రథము;
బుద్ధి రథ సారథి; మనస్సు కళ్ళెము; ఇంద్రియాలు గుర్రాలు;
కోరికలు రహదారులు. ఆత్మని దేహము, మనస్సు, ఇంద్రియాల
సమూహమని తప్పుగా అర్థం చేసికొంటే సుఖాలలో
ఆనందించి, దుఃఖాలలో విచారమును అనుభవించక తప్పదు.

విచక్షణ లేకపోతే, మనస్సు క్రమశిక్షణతో లేకపోతే , ఇంద్రియాలు
కళ్ళె౦లేని గుర్రాలవలె అటుఇటు పరిగెడతాయి. కానీ
విచక్షణ కలిగి, ఏకాగ్రతతో ఉన్నవారికి ఇంద్రియాలు లోబడి
ఉంటాయి. విచక్షణ లేని వారు, ఆలోచనలను నియంత్రించు
శక్తి లేనివారు, శుద్ధమైన హృదయము లేనివారు, అమృతత్వమును
పొందలేక, మరల మరల పుట్టి మరణిస్తూ ఉంటారు. కానీ
విచక్షణ గలవారు, నిశ్చలమైన మనస్సు గలవారు, శుద్ధమైన
హృదయము గలవారు, తమ గమ్యమును చేరి, మృత్యువాత
ఎన్నటికీ పడరు. విచక్షణ కలిగిన రథికుడు, క్రమశిక్షణ
కలిగిన మనస్సనే కళ్ళెంతో, జీవిత లక్ష్యాన్ని సాధించి, పరమాత్మతో
ఐక్యమవుతాడు.

ఇంద్రియాలు గ్రాహకములనుండి; గ్రాహకములు మనస్సునుండి;
మనస్సు బుద్ధినుండి; బుద్ధి అహంకారం నుండి; అహంకారం
అవ్యక్తమైన చైతన్యము నుండి; చైతన్యము బ్రహ్మన్ నుండి వస్తాయి.
బ్రహ్మన్ మొదటి కారణము, ఆఖరి శరణ్యము. బ్రహ్మన్ మనలో
గుహ్యంగా నిక్షిప్తమైన ఆత్మ. ఎవరికైతే పరమాత్మ యందు ఏకాగ్రత,
అవ్యక్త చైతన్యము కలదో వారికే బ్రహ్మన్ విదితమవుతాడు.
ధ్యానం చైతన్య లోతులకు తీసుకువెళ్తుంది; వాక్ తో గూడిన
ప్రపంచమునుండి ఆలోచనలతో గూడిన ప్రపంచము వైపు
తీసుకువెళ్తుంది; చివరకు ఆలోచనలకు అతీతమైన ఆత్మ
జ్ఞానం వైపు నడిపిస్తుంది.

జ్ఞానులు "లే! మేల్కో! గురువును ఆశ్రయించి ఆత్మ
జ్ఞానాన్ని పొందు" అంటారు. ఆ మార్గము కత్తి మీద
సాము వంటిదని జ్ఞానులు చెప్తారు.

పరమాత్మ నామరూపాలకు, ఇంద్రియాలకు అతీతుడు;
అవ్యయము, ఆద్యంతములు లేనివాడు, దేశకాలకార్యాలకు
అతీతుడు; నిత్యము; మార్పు లేనివాడు. ఎవరైతే
ఆత్మ జ్ఞానము పొందుతారో వారు మృత్యువు కోరల ఎన్నటికీ
బడరు.

ఎవరికైతే కాలాతీతమైన ఈ యమధర్మరాజు నచికేతుల వృత్తాంతము
అనుభవానికి వస్తుందో వారు ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానులవుతారు.
దీన్ని భక్తితో ఎవరు సామూహికంగా చదువుతారో
వారు నిత్యమైన ముక్తిని పొందుతారు.

రెండవ భాగము




స్వయంభు పరమాత్మ ఇంద్రియాలను సహజంగా
బాహ్యంగా ప్రసరింపజేశాడు. అందుకే మనము
మనలోని ఆత్మను దర్శించలేక పోతున్నాము.
ఒక జ్ఞాని అమృతత్వమును
కోరి ఇంద్రియాలను సదా మార్పు చెందే
ప్రపంచం నుండి వెనక్కు లాగి, అంతర్గతంలో
నాశనము లేని ఆత్మను దర్శి౦చును.

అల్పులు ఇంద్రియాలను అనుసరించి
జననమరణ చక్రములో చిక్కుకొంటారు.
జ్ఞానులు ఆత్మ నాశనములేనిదని
తెలిసి మార్పు చెందే ప్రపంచంలో
మార్పు చెందనిదానిని కోరుతారు.

ఆత్మ వలననే రూపము, రుచి, వాసన,
శబ్దము, స్పర్శ, రతి అనుభవించ గలుగుతున్నాము.
సర్వాంతర్యామికి తెలియనిది ఏమైనా ఉందా?
ఒకరిని తెలిసికొంటే సర్వము తెలిసినట్లే.
ఆత్మ వలననే మెలకువలోనూ, నిద్రలోనూ
సుఖం పొందగలము. దాన్ని చైతన్యమని
తెలిసికొనుట దుఃఖములకు అతీత౦గా
పయనించడం. ఎవరైతే ఆత్మ
పుష్పము వంటి ఇంద్రియాలలోని మకరందము
ఆస్వాదించునది, కాలాతీతము, నిత్యము,
అని తెలిసికొంటారో వారు అభయమును
పొందుతారు. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

బ్రహ్మన్ ధ్యానం చేసి సృష్టి కర్త అయిన బ్రహ్మను
జీవులకంటే ముందు సృష్టించెను. అతడు జీవుల
హృదయాలలో ప్రతిష్ఠితమైనవాడు. అతడే
ఆత్మ స్వరూపము. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

ఆది శక్తి అదితి, బ్రహ్మన్ యొక్క అపారమైన
చేతనత్వము నుండి పుట్టి, అన్ని సృష్టి
శక్తులకు తల్లియై, అందరి హృదయాలలో
ప్రతిష్ఠితమైనది. ఆమే ఆత్మ స్వరూపము. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

అగ్ని దేవత, రెండు కట్టెలలో బిడ్డ తల్లి గర్భము
యందు క్షేమముగా ఉండు నట్లు నిక్షిప్తమై, మనచేత
గాఢ ధ్యానములో ఆరాధింపబడి యున్నాడు. అతడే
ఆత్మ స్వరూపము. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

సూర్యునికి కారణము, సృష్టిలోని ప్రతి ప్రకాశమునకు
మూలము, అది లేనిదే సృష్టిలో ఎటువంటి
వ్యాపారములు జరగవో, అదే ఆత్మ స్వరూపము.
ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

ఇక్కడ ఉన్నది అక్కడా ఉన్నది; అక్కడ ఉన్నది
ఇక్కడా ఉన్నది. ఎవరైతే ద్వంద్వాలను లేదా బహుళత్వమును
చూస్తారో, అపరిచ్చిన్నమైన ఆత్మను దర్శించరో
వారు జనన మరణాలను పదే పదే పొందుతారు.

ఏకాగ్రతతో కూడిన మనస్సే ఐక్య స్థితిని
పొందగలదు. ఆత్మ తప్ప వేరేది లేదు.
ఎవరైతే ద్వంద్వాలను లేదా బహుళత్వమును
చూస్తారో, అపరిచ్చిన్నమైన ఆత్మను దర్శించరో
వారు జనన మరణాలను పదే పదే పొందుతారు.

బొటన వేలు పరిమాణము గల, హృదయంలో
ప్రతిష్ఠితమైన, భూత భవిష్యత్ కాలాల
పరిపాలకుని దర్శించుట వలన అభయం
పొందుతాము. అదే ఆత్మ స్వరూపము.
ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

బొటన వేలు పరిమాణము గలిగి, పొగలేని
నిప్పువలె నున్న, భూత భవిష్యత్ కాలాలను
పరిపాలించు, నిత్యము మార్పు లేనివాడే
ఆత్మ స్వరూపము. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

పర్వతము మీద పడిన వర్షము అన్ని దిక్కుల
ప్రవహించునట్లు, ద్వంద్వాలను లేదా బహుళత్వము చూడువారు
అన్ని దిక్కులకు వస్తువులవెనక పరిగెడెదరు.

శుద్ధమైన నీటిని శుద్ధమైన నీరులో పోసినప్పుడు
ఒకటైనట్లు, నచికేతా, జ్ఞాని పరమాత్మతో
ఐక్యమవుతాడు.

పదకొండు ద్వారాలతో కూడిన పురమొకటి గలదు.
దాని రాజు జన్మనెత్తని ఆత్మ. అది నిత్య ప్రకాశము.
అట్టి ఆత్మను ధ్యానించువారు దుఃఖాలకు
అతీతమై, జనన మరణ చక్రమునుండి
విముక్తి పొందుతారు. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

ఆకాశంలో ప్రకాశిస్తున్న సూర్యుడు ఆత్మ స్వరూపము;
వీచేగాలి ఆత్మ స్వరూపము; పూజామందిరములోని
దీపము, ఇంటికి విచ్చేసిన అతిథి ఆత్మ స్వరూపులు;
ఆత్మ మానవులలోనూ, దేవతలలోనూ, సత్యంలోనూ,
అపరిమితమైన ఖగోళం లోనూ స్థితమై ఉన్నది;
నీటిలో చరించే చేప, భూమిపై మొలిచే మొక్క,
పర్వతమునుండి పుట్టిన నది ఆత్మ స్వరూపములు.
ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

పూజింపదగు ఆత్మ హృదయంలో స్థితమై
శ్వాసను పాలిస్తుంది; ఇంద్రియాలు తమ శక్తులు
దాని వలననే అని తలుస్తాయి. అది దేహమునుండి
నిష్క్రమిస్తే ఇక మిగిలింది ఏమిటి? ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

మనము జీవించి యున్నది ఉచ్ఛ్వాస నిశ్వాస
వలన కాదు; శ్వాసను నడిపించే వాని వలన.

నచికేతా, ఇప్పుడు నీకు అదృశ్యమైన,
నిత్యమైన బ్రహ్మన్ గురించి, మరణము తరువాత
ఆత్మ స్థితి గురించి బోధిస్తాను. ఆత్మ జ్ఞానము
లేనివారిలో కొందరు మానవులిగా,
కొందరు జంతుజాలములుగా, వారి పరిణామ క్రమమును
బట్టి పుడతారు.

మనం నిద్రించినపుడు మేల్కొని యున్నది,
కలలలో ఇంద్రియాలు వా౦ఛి౦చే వాటి రూప
కల్పనము చేసేది, శుద్ధమైన ప్రకాశము గలది
అమృతమైన బ్రహ్మన్. అతనియందు సృష్టి
సమస్తము ఉన్నది. అతనిని దాటిపోవ
శక్యము కాదు. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

అగ్ని ఏ విధముగా తాను మండించే వాటి రూపాలను
పొందుతుందో, అదే విధముగా ఆత్మ తాను౦డే
జీవుల శరీరాకృతిని పొందుతుంది. ఎలాగైతే
గాలి వివిధ వస్తువులలో వివిధ ఆకృతి గల్గి యుండునో
అలాగే ఆత్మ తాను౦డే జీవుల శరీరాకృతిని పొందుతుంది.

ఎలాగైతే ప్రపంచానికి కన్ను వంటి సూర్యుడు మన
దృష్టిలోపమో లేదా వస్తువుల వలననో ప్రభావిత
మవ్వడో అలాగే అన్ని జీవులలో స్థితమైన ఆత్మ
చెడుతో కళంకమవ్వదు. ఆత్మే పరమ ఉత్కృష్ఠము.

రాజాధి రాజైన ఆత్మ తన అద్వితీయమునుండి
సమస్తమును తయారు చేసెను. ఎవరైతే
తమ హృదయంలో ఈ నిత్యమైన ఆత్మను
దర్శిస్తారో వారికి ఎనలేని ఆనందము కలుగుతుంది.
ఇంకెవరికీ కాదు.

మారే వస్తువులలో మారనిది, శుద్ధ చైతన్యము,
జీవుల చైతన్యమునకు మూలము, సర్వుల
పూజలను మన్నించేది ఆత్మ. ఎవరైతే
తమ హృదయంలో ఈ నిత్యమైన ఆత్మను
దర్శిస్తారో వారికి ఎనలేని ఆనందము కలుగుతుంది.
ఇంకెవరికీ కాదు.

నచికేతుడు: నేను ఈ పరమానంద భరితమైన, ఉత్కృష్ఠమైన,
అనిర్వచనీయమైన, జ్ఞానులకు తెలిసిన ఆత్మను
ఎలా తెలిసికోగలను? అది కాంతి పుంజమా లేక
కాంతిని ప్రతిబింబించేదా?

యముడు:సూర్యుడు, చంద్రుడు, మెరుపు, భూమి మీద అగ్ని
సమస్తము ఆత్మ యొక్క ప్రకాశాన్ని ప్రతిబింబిస్తాయి.
అది ప్రకాశిస్తే, అన్నీ ప్రకాశిస్తాయి.

జీవితము అశ్వత్థ వృక్షము వంటిది. దాని వేళ్ళు మీదన, కొమ్మలు
క్రిందన వుంటాయి. అమృతుడైన బ్రహ్మన్
దాని నిజమైన వేరు. అతని వలననే సర్వ లోకాలూ
జీవించి ఉంటాయి. అతనిని ఎవరూ అధిగమించ లేరు.
ఆత్మ పరమ ఉత్కృష్ఠము.

సృష్టి బ్రహ్మన్ నుండి ఆవిర్భవించింది. అతనిలోనే
చలిస్తుంది. అతని శక్తివలన పిడుగు వలె ప్రకంపిస్తుంది.
అతనిని తెలిసినవారు మృత్యువును అధిగమిస్తారు.

అతని భయము వలన అగ్ని మండుతుంది, సూర్యుడు
ప్రకాశిస్తాడు, మేఘము వర్షిస్తుంది, గాలి వీస్తుంది,
మృత్యువు కబళిస్తుంది.

బ్రహ్మన్ గూర్చి తెలియని జీవికి, మరణించిన
తరువాత మరల దేహమును
ధరించి పునర్జన్మము పొందక తప్పదు.

బ్రహ్మన్ శుద్ధమైన హృదయము గలవారిలో అద్దములోని
ప్రతిబింబములా,
పితృలోకములో కలలోలాగ, గంధర్వ లోకములో
నీటి ప్రతిబింబములో, బ్రహ్మన్ యొక్క లోకంలో
ప్రకాశవంతముగా చూడబడతాడు.


ఇంద్రియములు ఆత్మ కన్న వేరని, వాటి
అనుభవము క్షణికమని తెలిసిన
జ్ఞానులు విచారము పొందరు.

ఇంద్రియాల మీద మనస్సు; మనస్సు మీద
బుద్ధి; బుద్ధి మీద అహంకారం; అహంకారం మీద
అవ్యక్తము; దాని మీద గుణములులేని,
సర్వాంతర్యామి అయిన బ్రహ్మన్ ఉన్నాడు.
అతనిని తెలిసికొన్నవారికి జనన మరణ
చక్రంనుండి విముక్తి కలుగుతుంది.

అతనికి ఒక రూపం లేదు. రెండు కళ్ళతో ఎప్పటికీ
చూడలేము. ఎవరైతే ఇంద్రియ నిగ్రహము కలిగి
ఉంటారో, ధ్యానంతో హృదయం పరిశుద్ధంగా
ఉంచుకొంటారో వారికి తన దర్శనమిస్తాడు.
అతనిని తెలిసికొన్నవారికి జనన మరణ
చక్రంనుండి విముక్తి కలుగుతుంది.

పంచేంద్రియాలు, మనస్సు, బుద్ధులను
నిశ్చలముగా చేయుట పరమోత్తమైన స్థితి
అని జ్ఞానులంటారు. దానిని యోగ అంటారు.
యోగులు పూర్తి నిశ్చలనముతో,
జీవ ఐక్యముతో, ఎప్పటికీ వేర్పాటు లేక
ఉంటారు. ఆ స్థితిని సదా పొందనివారిలో ఐక్య స్థితి
వస్తూ పోతూ ఉంటుంది.

ఆ ఐక్య స్థితి మాటలతో, ఆలోచనలతో, చూపుతో
పొందలేము. ఆ స్థితిలో ప్రతిష్ఠితమైన వానికి
తప్ప ఇతరులకు అది పొందడం ఎలా సాధ్యం?

అహంకారం, అపరిచ్చిన్నమైన ఆత్మ అనేవి రెండూ
దేహంలో ఉన్నాయి. నేను, నాది అనే భావములను అధిగమిస్తే ఆత్మ
దర్శనము కలుగుతుంది.

హృదయంలో ఉదయించే సమస్త కోరికలనూ
త్యజిస్తే జీవి అమృతత్వమును పొందుతాడు. హృదయం
చుట్టూ ఉన్న బంధాలన్నిటినీ త్రెంచుకొంటే
జీవి అమృతత్వమును పొందుతాడు. ఇదే శాస్త్రాల
సమగ్ర సారాంశం.

హృదయము నుండి నూటఒక్క నాడులు
ఆవిర్భవించి దేహ మంతా వ్యాపించి ఉంటాయి. వాటిలో
ఒకటి శిరస్సు మీది సహస్రారకము చేరుతుంది. ఆ మార్గము
అమృతత్వానికి తీసుకు వెళ్తుంది. తక్కినవి మరణానికి
తీసుకు వెళ్తాయి.

బొటన వేలు పరిమాణము గల పరమాత్మ అందరి
హృదయములలో స్థితుడై ఉన్నాడు. అతనిని
ముంజు గడ్డిలోని కాండము వలె, భౌతిక శరీరము
నుండి వెలికి తీయాలి.

నువ్వు ఎప్పటికీ పవిత్రము, అమృతము.

నచికేతుడు ఈ విధముగా యమధర్మరాజు నుండి
ధ్యానం గురించి సంపూర్ణముగా తెలిసికొన్నాడు.
అన్ని వేర్పాటులను అధిగమించి
బ్రహ్మన్ లో అమృతత్వమును పొందేడు.
ఆత్మ జ్ఞానము కలవారు ధన్యులు.

Friday, December 16, 2022

Tejobindu Upanishat

తేజోబిందు ఉపనిషత్

తేజోబి౦దు ఉపనిషత్ అన్ని ఉపనిషత్తులకన్నా చిన్నది. దీనికి ఆది శంకరులు భాష్యం వ్రాయలేదు. అలాగని దీనిని చిన్న చూపు చూడడానికి అవసరం లేదు. ఇది ప్రపంచానికి అతీతంగా ఉండే దానిని మనకు రామాయణ, భారతాది గ్రంధాదులను చదివే అవసరం లేకుండా సాధన ద్వారా పొందే మార్గాన్ని చెపుతుంది.

Sloka#1

ప్రజ్వలమైన బ్రహ్మం గూర్చి ధ్యానం చేద్దా౦.
అది సదా మారే సృష్టిలో మార్పులేనిది;
సమాధిలో హృదయంలో తెలిసికోబడేది

sloka#2

జీవితంలో ఉత్కృష్టమైన లక్ష్యం సాధించడానికి సాధన అవసరం.
దానిని వివరించడం మిక్కిలి కష్టం, మరియు సాధన అంతకన్నా కష్టం

Sloka#3

ఎవరైతే తమ ఇంద్రియాలను కట్టడి చేస్తారో, కోపతాపాలు లేకుండా ఉంటారో,
అహంకారంలేకుండా ఉంటారో, ఇష్టాయిష్టాలకు అతీతులో,
బంధుమిత్రులతో స్వార్థ పూరిత బంధాలు లేకుండా ఉంటారో
వారే సమాధిని పొందగలరు

Sloka#4


ఎవరైతేధ్యానంలోని మూడు అవస్థలలో
సవాలు తరువాత సవాలును ఎదుర్కొంటారో
వారికి సమాధి పొందడం సాధ్యం.
వారు ఒక గురువు వద్ద నుంచి బోధ పొంది
బ్రహ్మంతో ఐక్య మవుతారు.
అట్టి బ్రహ్మమే సర్వాంతర్యామి అయిన విష్ణువు.

Sloka#5


త్రిగుణాలు అతని నుండి ఆవిర్భవించినా
అతడు అదృశ్యం, పరి పూర్ణం.
అనేక నక్షత్రాలు అతని నుండి పుట్టినవి.
అతనికి ఒక రూపం లేదు.

Sloka#6


అట్టి బ్రహ్మన్ లో లీనం అవ్వడమంటే
అన్ని బంధాలనుండి విముక్తి పొందడం.
అదే ఆలోచనలకి, మాటలకి అతీతమైన
మన స్వస్వరూపాన్ని తెలిసికొనే మార్గం

Sloka#7


ఉజ్జ్వలమైన అట్టి బ్రహ్మన్ ని ధ్యానం చేద్దాం.
అతడే సమస్తం; అతనిని తపోధనులు
ధ్యానంతో పొందుతారు

Sloka#8


ఎవరైతే దురాశ, భయం, క్రోధాలతో బ్రతుకుతారో
వారికి బ్రహ్మన్ ని పొందడం అసాధ్యం;
ఎవరైతే పేరు, ప్రతిష్టలకై ప్రాకులాడుతారో
వారికి కూడా బ్రహ్మన్ ని పొందడం అసాధ్యం;
ఎవరైతే విద్యా గర్వంతో ఉంటారో, ప్రపంచాన్నిద్వంద్వాలతో చూస్తారో
వారికి కూడా బ్రహ్మన్ ని పొందడం అసాధ్యం

Sloka#9


కాని ఎవరైతే ద్వంద్వాలను జయిస్తారో ,
తమ హృదయాలను బ్రహ్మన్ తో నింపుకొంటారో
వారిని బ్రహ్మన్ తన అపారమైన దయతో కరుణిస్తాడు

Wednesday, November 23, 2022

Vignaana Nouka - Sloka 5

Sloka#5

nishEDhE krutE nEteeti vaakyai
samaadhi sthitaanaam yadaabhaati poornam
avasthaa tryaateeta mEkam tureeyam
param brahma nityam tadE vaahamasmi

nEti nEti itia vaakyai=the upanishad rules out aatma with reasoning
along this is not aatma, this is not aatma
nishEdhakritE=banished
samaadhi sthitaanaam=of people in deep meditation
yat=that reasoning
poornam=omnipresent or present everywhere
aabhaati=shines gloriously
avasthaa trayaateetam=transcending wakefulness, dream sleep and deep sleep
Ekam=a unified
tureeyam=the ultimate state in meditation
tat=that
param=that which is most exalted
brahma Eva=brahman
aham asmi=is I

Literal Translation

Using upanishad suggested reasoning to rule out aatma in the world; that which is most exalted and is felt everywhere by meditators in samaadhi; that which is a witness to wakefulness, dream sleep and deep sleep;that which is unified and most exalted; such brahman is nothing but I

Prologue

There is dukha or sadness in bondage. It is because we are accustomed to attaching ourselves to things that are not aatma. If we start ruling out things that don't have the characteristics of aatma -- no birth or death, present everywhere, ever in bliss, etc.--we are left with nothing but ourselves.

We are not the Body, Senses, or Life

Aatma wears the body just as we wear a pair of spectacles. We are not called spectacles just because we are wearing them. So is in the case of body. One can refer to things as "mine" but not as "I".

There is no body before birth and it won't exist after death. Actually it is forever changing with passing years.

The body is called jada or a mass that is inert all by itself. Because of aatma it is made lively. Once aatma leaves the body, the body reverts to its inert state. That's why we don't say "I am the body". We would rather say "This is my body."

Similarly we are not the senses or the centers in the brain that serve as the intelligence behind them.

We are not the praana or life. It is also inert like the senses without aatma to power it.

We are not the Mind

Mind gives us the awareness of the world. For that it uses the senses to draw in information and creating a world within it. In dream sleep mind has no sensory information. Yet it creates a dream world. However, in deep sleep even the mind shuts off. There is no bondage in deep sleep. So we can infer that bondage is because of mind only

Thus, Mind has a beginning and an ending. It keeps changing and is fleeting. It appears like a picture. It is available as an object for introspection. Whereas one is a seer but not the seen.

In deep sleep there are no thoughts as mind is shut off. There is no "I" or "mine". There is, however, ignorance. Therefore the seen --ignorance--, is not I, the seer.

By reasoning thus, we arrive at the enlightenment that aatma is self effulgent, self supporting and the cause of life in us.

The wakeful, dream sleep, deep sleep states

Aatma is the witness to the activities in the three states of our existence: wakefulness, dream sleep and deep sleep.

As mentioned before, in wakeful state mind analyzes the information coming from senses and makes inferences. For that it will use pramaanas or proof based on anumaana or doubt (there is smoke on the hill, so there has to be fire), upamaana or simile (clouds are like cotton balls), etc.

There is no other seer in the universe than aatma. Aatma is the seer in the wakefulness and dream sleep. After deep sleep, when the mind is shut off, how do we exclaim upon waking that "I had a very good sleep!"? This is because aatma is the witness even in the deep sleep.

Thus, aatma supports the three states of existence and is self supportive, and self effulgent. It transcends triputi or the 3 states (for example: seen-seer-seeing). Hence it is called tureeyam or the 4th state. It also transcends time and space. It is always there without birth or death.

Wednesday, October 26, 2022

Hundred Names of Narayana Worship

Hundred Names of Naaraayana (నారాయణ శతనామావళి)

The following introduction is taken from https://religion.fandom.com/wiki/Narayana

Maha-Narayana is a Vedic Supreme God in Hinduism, venerated as the Supreme Being in Vaishnavism. He is also known as Vishnu and Hari and is venerated as Purushottama or Supreme Purusha in Hindu sacred texts such as the Bhagavad Gita, the Vedas and the Puranas. Narayana is the name of the Supreme God in His infinite all pervading form. He is the Supreme Purusha of Purusha Sukta. The Puranas present a seemingly divergent, but accurate description of Narayana. The fifth verse of the Narayana Sukta, a hymn in Yajurveda, states that Narayana pervades whatever is seen or heard in this universe from inside and outside alike. Another important translation of Narayana is The One who rests on Water. The waters are called narah, [for] the waters are, indeed, produced by Nara [the first Being]; as they were His first residence [ayana], He is called Narayana. In Sanskrit, "Nara" can also refer to all human beings or living entities. Therefore, another meaning of Narayana is Resting place for all living entities. The close association of Narayana with water explains the frequent depiction of Narayana in Hindu art as standing or sitting on an ocean.

Below are hundred ways Naaraayana can be associated with things that we consider as sacred and worship. I came up with these association when asking myself "Where from the universe originated?" Whatever I looked up points to a single source that is variously called as God, Brahman, etc. I chose Naaraayana as the name to chant. Also I couldn't come across a శతనామావళి for Naaraayana.

1లక్ష్మీ నారాయణ Goddess Lakshmi is His consort
2శ్రీమన్ నారాయణ Associated with Goddess Lakshmi
3వేద నారాయణ He is the essence of vEda
4ధైర్య నారాయణ He inspires courage
5దక్షిణ నారాయణ He is associated with Lord Dakshina Moorthi
6ధర్మ నారాయణ He follows dharma and incarnates when it is under attack
7సత్య నారాయణ He always says truth
8గరుఢారూఢ నారాయణ He rides on an eagle
9కపిధ్వజ నారాయణ His flag has Hanuma's/monkey's image
10నివృత్తి నారాయణ He enables us to withdraw senses inward
11ప్రవృత్తి నారాయణ He is responsible for wordly involvement of our senses
12దమశమాది నారాయణ He helps us control our senses
13సుషుప్త నారాయణ In deep sleep He protects us
14శౌర్య నారాయణ He is the epitome of courage
15శంకర నారాయణ Lord Siva or Sankara is His associate
16బ్రహ్మ నారాయణ Lord Brahma is His associate
17హనుమా నారాయణ Hanuma is His associate
18సహస్రార నారాయణ He helps us realize the chakra on top of head at the time of meditation
19మూలాధార నారాయణ He is the chakra below the spine that holds every thing
20స్వాధిష్ఠాన నారాయణ He is the chakra in the abdomen
21పాన నారాయణ Breathing in is because of Him
22అపాన నారాయణ Breathing out is enabled by Him
23వ్యాన నారాయణ He circulates air/oxygen around the blood
24ఉదాన నారాయణ He circulates air/oxygen around the body
25సమాన నారాయణ He balances the motion of different air currents in the body
26అనాహిత నారాయణ He is the chakra in the torso
27వెంకట నారాయణ He is associated with Lord VekatEswara
28గోవింద నారాయణ He is associated with Lord VenkatEswara also known as Govinda
29శేషశైల నారాయణ He rests on Seshu the serpant
30జయవిజయ నారాయణ The door to His inner abode is guarded by Jaya and Vijaya
31గజేంద్ర నారాయణ Gajendra the elephant is associated with Him
32మత్స్య నారాయణ He incarnated as a fish to protect vEdas
33కూర్మ నారాయణ He incarnated as a wild boar to protect Earth
34రామ నారాయణ He is associated with Lord Rama
35సీతా నారాయణ He is associated with Goddess Sita dEvi
36ఇన్ద్ర నారాయణ Lord Indra is associated with Him
37వరుణ నారాయణ The Lord for rain Varuna is His associate
38అగ్నితేజ నారాయణ The Lord of fire or Agni is His subject
39వైశ్వానర నారాయణ He is associated with the Lord of wakefulness
40తైజస నారాయణ He is associated with the Lord for dreams
41ఈశ్వర నారాయణ Eeswara is associated with Him
42మను నారాయణ He is Manu the progenitor of humans
43ప్రజాపతి నారాయణ He is associated with the creator
44లలితా నారాయణ He is associated with Lalita dEvi who vanquished Bhandasura
45హిరణ్యగర్భ నారాయణ He is associated with the god of kaarana sareera or causal body
46విరాట్ పురుష నారాయణ He is associated with the proto human
47జరామరణవర్జిత నారాయణ He has no old age or death
48స్వప్రకాశ నారాయణ He is self effulgent
49పరమాత్మ నారాయణ He is the aatma in all of us
50ప్రహ్లాద నారాయణ He is associated with Prahlaada, the son of Hiranyakasipa
51నరసింహ నారాయణ He incarnated as half lion and half human to kill Hiranyakasipa
52క౦సా౦తక నారాయణ He vanquished King Kamsa
53శ్రీకృష్ణ నారాయణ He incarnated as Sri Krishna
54వామన నారాయణ He incarnated as Vamana to vanquish King Bali
55ధరతి నారాయణ He is associated with earth
56విద్యా నారాయణ He is associated with academics
57కౌసల్య నారాయణ He is associated with skills
58రమ నారాయణ He is associated with Goddesses Sita and Lakshmi
59సూర్య నారాయణ He is associated with the Sun
60చంద్ర నారాయణ He is responsible for the Moon
61సాహస నారాయణ He gives courage to act
62వైకుంఠ నారాయణ His abode is Vaikuntha
63పరమహంస నారాయణ He is the leader of saints and yOgis
64అన్నమయ్య నారాయణ He incarnated as poet Annamayya
65త్యాగరాజ నారాయణ He incarnated as poet Tyagaraja
66దిక్పాల నారాయణ He protects us from all directions
67సాయి నారాయణ He incarnated as Sai Baba
68ప్రజ్ఞాన నారాయణ He is the giver of vEdic knowledge
69సంగీత నారాయణ He is the giver of music
70వేమన నారాయణ He incarnated as poet Vemana
71సాహిత్య నారాయణ He is associated with all literary activities
72కళాపోషక నారాయణ He blesses us with the nurturing of fine arts
73గోపిక నారాయణ GOpika's or Sri Krishna's friends are associated with Him
74విఘ్నేశ నారాయణ He removes obstacles
75విష్ణు నారాయణ He is primarily known as Lord Vishnu
76నారద నారాయణ He is associated with Naarada
77యోగ నారాయణ All yOga is because of Him
78విశ్వవ్యాప్త నారాయణ He is omni present
79అపరిచ్చిన్న నారాయణ He is unbreakable
80సద్గురు నారాయణ He incarnates as the good teacher
81వైద్య నారాయణ He is associated with medicine and healing
82కౌస్థుభ నారాయణ He carries the crest jewel koushthubha
83శక్తి నారాయణ He is the giver of strength
84శంఖ నారాయణ He carries Paanchajanya or conch
85చక్ర నారాయణ He carries Sudarsana disc
86బల నారాయణ He is the giver of energy
87పురుషసూక్త నారాయణ He is described in Purusha Sookta in vEdas
88గీత నారాయణ Because of Him bhagavad gita came
89భాగవత నారాయణ His escapades are described in Bhagavatam
90రామాయణ నారాయణ The epic Raamaayana is associated with Him
91విశుద్ధ నారాయణ He is ever pure
92విముక్తిప్రదాత నారాయణ He releases our aatma from rebirth
93కార్తికేయ నారాయణ He is associated with KaartikEya or Kumaara Swamy
94అనాహిత నారాయణ He is associated with the chakra near heart
95కౌసల్య నారాయణ He is associated with Lord Rama's mother Kousalya dEvi in Raamaayana
96భారత నారాయణ He is the subject of the epic Mahaabhaaratha
97విజ్ఞాన నారాయణ He is the giver of skill-based knowledge
98జగన్మోహన నారాయణ He mesmerizes the world
99ధన్వంతరి నారాయణ He heals us like Dhanvantari
100సర్వం నారాయణ He is everything that exists, is visible and is invisible

Sunday, October 23, 2022

Vignaana Nouka - Sloka 6

Sloka#6

yadaananda lESai stadaananda viswam
yadaabhaana sattvE tadaabhaati sarvam
yadaalOchanaa roopa manyat samastam
param brahma nityam tadE vaaha masmi

yadaananda lESai=on account of whose blissful form
tat viswam=a world of such greatness
aanandi=rejoices
tat=on whose
aabhaana sattvE=effulgent knowledge
tat sarvam=the whole world
aabhaati=existence is cognized
anyat samastam=the rest
yat=(conjunction)
aalOchanaa roopam=the form of aatma
nityam=permanent
param=the biggest and greatest
tadEva brahma=such a Brahman
aham asmi=I exist

Literal Translation

On account of whose bliss, the world is rejoicing; on account of whose effulgence the world is shining brightly; and the rest is whose cognition; I am being Him

Commentary

Almost all of us desire material comforts and carry out actions to acquire them. When the desires are not met, the consequence is dukha or sadness. We usually can handle smaller or bigger comfort but not sadness in any quantity.

Since bondage results in sadness, we think by acquiring wordly comforts it can be overcome. This leads to a vicious circle where more and more comforts are desired with corresponding sadness when the desires are not met.

Wordly Comforts

Wordly comforts are fleeting because our focus on material comforts keeps shifting. Sometimes we fulfill our desire with focus and acquire comfort. Soon it will fade away or our focus shifts to another.

We desire an object in order to enjoy it and gain comfort from it. When a coveted object is obtained, there could be a temporary sense of joy. It is temporary because there can be side-effects that enjoin sadness. So we cannot say worldly comforts are permanent. However, any worldly thing that is felt as comfortable is because of aatma. Therefore, a transient comfort that is perceived as a comfort is making aatma comfortable for a limited period.

Permanent Comfort

The only permanent thing in this world is aatma. When we say we gained comfort from an object, it is because of our aatma. That's why we say "We are comfortable" but not "Comfort is within me."

Despite this, we run away from aatma seeking fleeting comforts and joy. Sooner or later we have to realize that aatma is the source of pure joy, security and comfort. Without this knowledge we cannot be blissful. We run after things of the world only to return to aatma. Hence wordly things are called maaya.

Light and Shadows

When we say world exists, it is because we perceive it with our senses. The proof is not found in the world but within us. Our senses can interact with the world but the cognition has to take place within our mind. Before seeing a never seen object we are not conscious of it. But when our senses interact with a never seen object, we become conscious of it. On the other hand, when we are in deep sleep, there is no consciousness.

Therefore for consciousness, including the lack of it in deep sleep, the substratum and basis are aatma. While we can prove that the world exists with our senses, we cannot prove aatma exists without the scriptural reference or vEda pramaana.

Great Resolution

There is no greater cause for this world than paramaatma. The world, including us, are dependent on paramaatma for our existence. There could be a different nurturer than the mother for a jiva (sentient being). But for this world the originator and nurturer are one and the same paramaatma.

The world operates on dharma or that which amplifies good karma. This is because the progenitor for various dharmas is paramaatma. No thought is incongruous with the grand design of the paramaatma whose existence precedes that of the world and who subsumes and transcends the world.

Ramana Maharshi Biopics

Ramana Maharshi Biopics Bhagavan Ramana Maharshi House where Maharshi was born Temples and Agrahara where Maharshi was fed by Muttukris...